Ozzuu Bible
Compare 1Sm 25:19
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 25:19

Found 31 translations

Config
19 e disse אמרH559H8799 aos seus moçosH5288 נַעַרH5288: Ide עברH5674H8798 adiante פניםH6440 de mim, pois vos seguirei בואH935H8802 de perto אחרH310. Porém nada disse נגדH5046H8689 ela a seu marido אישH376 NabalH5037 נָבָלH5037.
19 E orientou aos seus servos: “Ide à frente e eu vos seguirei logo atrás. Porém não disse nada sobre o que estava fazendo ao marido Nabal.
19 E ela disse aos seus servos: Segui avante, antes de mim; eis que vou depois de vós. Ela, porém, não contou ao seu marido, Nabal.
19 dizendo ao criados: “Vão já andando com isso que eu vou a seguir.” Mas não disse nada ao marido.
19 E disse ela aos seus jovens- servos: Ide adiante de mim, e eis que eu vou pouco atrás de vós. O que, porém, não declarou a seu marido Nabal.
19 Then she said to her young men, “Go on ahead of me, and I’ll come along after you.” But she didn’t tell her husband Naval.
19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
19 And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
19 E disse aos seus servos: Ide adiante de mim; eu vos seguirei. Mas não disse nada a Nabal, seu marido.
19 e disse aos seus servos: "Ide na frente e eu vos seguirei", mas nada disse a Nabal, seu marido.
19 and said to her servants, Go ye before me; lo! I shall follow you behind your back. And she showed not this to her husband Nabal (But she did not say anything about this to her husband Nabal).
19 and said to her children, Go ye before me; lo! I shall pursue [or follow] you behind your back. And she showed not this to her husband Nabal.
19 "Vocês seguem na frente", ela disse aos seus moços, "e eu sigo logo atrás. " Porém não contou ao marido o que ia fazer.
19 E disse aos seus moços: 'Ide adiante de mim, eis que vos seguirei' – e ela não contou ao seu marido Nabal.
19 E disse aos seus servos: Ide à frente e eu vos seguirei logo atrás. Porém não disse nada ao seu marido Nabal.
19 E disse aos seus mancebos: Ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto. Porém não o declarou a Nabal, seu marido.
19 E disse aos seus moços: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. O que, porém, não declarou a seu marido Nabal.
19 E disse aos seus moços: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. O que, porém, não declarou a seu marido Nabal.
19 E disse aos seus mancebos: Ide adiante de mim; eis que vos seguirei de perto. Porém não o declarou a Nabal, seu marido.
19 Depois disse aos seus moços: "Vão na frente, que eu irei em seguida". Ela, porém, não avisou o seu marido Nabal.
19 E disse aos seus servos: "Ide adiante de mim, e eis que eu irei atrás de vós;" mas ela não falou nada a seu marido.
19 e disse aos seus criados: «Vão à minha frente, que eu irei atrás.» Mas não disse nada ao marido.
19 e disse aos seus criados: «Vão à minha frente, que eu irei atrás.» Mas não disse nada ao marido.
19 e disse aos seus jovens: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. Isso, porém, não declarou a seu marido Nabal.
19 e disse5598799 aos seus moços:5288 Ide56748798 adiante6440 de mim, pois vos seguirei9358802 de perto.310 Porém nada disse50468689 ela a seu marido376 Nabal.5037
19 E disse aos seus moços: Ide adiante de mim, eis que vos seguirei de perto. O que, porém, não declarou a seu marido Nabal.
19 e disse aos criados: “Ide na frente, que eu seguirei atrás de vós”. Mas nada disse a seu marido.
19 E disse aos seus servos: «Ide diante de mim, e eu seguirei atrás de vós. » Mas nada disse a Nabal, seu marido.
19 e disse5598799 aos seus moços:5288 Ide56748798 adiante6440 de mim, pois vos seguirei9358802 de perto.310 Porém nada disse50468689 ela a seu marido376 Nabal.5037
19 e disse5598799 aos seus moços:5288 Ide56748798 adiante6440 de mim, pois vos seguirei9358802 de perto.310 Porém nada disse50468689 ela a seu marido376 Nabal.5037
19 And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her man Naval.