Ozzuu Bible
Compare 1Sm 24:12
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 24:12

Found 31 translations

Config
12 JulgueH8199 שפטH8199H8799 YAHUAH יהוהH3068 entre mim e ti e vingue-meH5358 נָקַםH5358H8804 YAHUAH יהוהH3068 a teu respeito; porém a minha mão יָדH3027 não será contra ti.
12 Yahweh, pois, seja juiz entre mim e ti, que o SENHOR me vingue de ti, mas a minha mão não se estenderá contra ti!
12 Julgue o Senhor entre mim e ti, e o Senhor me vingue de ti; mas a minha mão não estará sobre ti.
12 O SENHOR é que há de julgar entre nós dois. É possível que ele te venha a matar por aquilo que procuras fazer-me; mas eu, quanto a mim, nunca te farei mal.
12 Julgue o SENHOR entre mim e ti, e vingue-me o SENHOR de ti; porém a minha mão não será contra ti.
12 [(11)] Moreover, my father, look! Here in my hand you see the corner of your cloak. By the fact that I only cut off a piece of your cloak and didn’t kill you, you can see and understand that I have no plan to do harm or rebel, and that I haven’t sinned against you — even though you are seeking every chance you get to take my life.
12 The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
12 The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee.
12 Olha, meu pai, vê a ponta de teu manto em minha mão. Se eu cortei este pano do teu manto e não te matei, reconhece que não há perversidade nem revolta em mim. Jamais pequei contra ti, e tu procuras matar-me.
12 Ó meu pai, vê aqui na minha mão a orla do teu manto. Se cortei a orla do teu manto e não te matei, reconhece que não há maldade nem crime em mim. Não pequei contra ti, enquanto tu andas no meu encalço para me tirares a vida.
12 The Lord deem betwixt me and thee, and the Lord venge me of thee (and the Lord avenge me upon thee); but mine (own) hand be not against thee,
12 The Lord deem betwixt me and thee, and the Lord avenge me of thee; but mine hand be not against thee,
12 "O Senhor julgará entre nós dois. Talvez ele o mate pelo que procura fazer-me, porém eu nunca farei mal ao rei.
12 Que o Eterno julgue entre mim e ti, e que o Eterno me vingue de ti, porém a minha mão não será contra ti.
12 O SENHOR julgue entre nós dois, e o SENHOR me vingue de ti; porém a minha mão não será contra ti.
12 Julgue o Senhor entre mim e ti, e vingue-me o Senhor de ti; a minha mão, porém, não será contra ti.
12 Julgue o Senhor entre mim e ti, e vingue-me o Senhor de ti; porém a minha mão não será contra ti.
12 Julgue o SENHOR entre mim e ti, e vingue-me o SENHOR de ti; porém a minha mão não será contra ti.
12 Julgue o Senhor entre mim e ti, e vingue-me o Senhor de ti; a minha mão, porém, não será contra ti.
12 Que Javé seja nosso juiz. Ele poderá me vingar de você, mas contra você minha mão jamais se levantará.
12 E eis que a orla do teu manto está na minha mão, pois cortei tua veste e não te matei. Sabe então e vê, neste dia, que não há mal em minha mão, nem impiedade, nem rebelião, e não pequei contra ti, ainda que puseste armadilhas contra a minha alma para tomá-la.
12 Veja bem, meu senhor, como eu tenho um pedaço de pano da sua capa. Cortei-o, mas não quis matar o rei. Fique, pois, a saber que não há em mim nem maldade nem revolta contra o rei. Nunca pequei contra o meu senhor. O rei é que tenciona tirar-me a vida.
12 Veja bem, meu senhor, como eu tenho um pedaço de pano da sua capa. Cortei-o, mas não quis matar o rei. Fique, pois, a saber que não há em mim nem maldade nem revolta contra o rei. Nunca pequei contra o meu senhor. O rei é que tenciona tirar-me a vida.
12 Julgue o SENHOR entre mim e ti e vingue-me o SENHOR de ti; porém a minha mão não será contra ti.
12 Julgue81998799 o SENHOR3068 entre mim e ti e vingue-me53588804 o SENHOR3068 a teu respeito; porém a minha mão3027 não será contra ti.
12 Julgue o SENHOR entre mim e ti, e vingue-me o SENHOR de ti; porém a minha mão não será contra ti.
12 e meu pai. Olha, vê em minha mão a ponta do teu manto. Se eu cortei esta ponta do teu manto e não te matei, reconhece que não há maldade nem rebeldia em mim. Eu não pequei contra ti. Tu, porém, estás procurando tirar-me a vida.
12 Olha, meu pai, e vê se é a ponta do teu manto que tenho na minha mão. Se eu cortei a ponta do teu manto e não te matei, reconhece que não há maldade nem revolta contra ti. Não pequei contra ti e tu, ao contrário, procuras matar-me.
12 Julgue81998799 o SENHOR3068 entre mim e ti e vingue-me53588804 o SENHOR3068 a teu respeito; porém a minha mão3027 não será contra ti.
12 Julgue81998799 o SENHOR3068 entre mim e ti e vingue-me53588804 o SENHOR3068 a teu respeito; porém a minha mão3027 não será contra ti.
12 Yahuah judge between me and you, and Yahuah avenge me of you: but my hand shall not be upon you.