Ozzuu Bible
Compare 1Sm 23:17Ozzuu Bible - comparison
1Sm 23:17
Found 31 translations
Config
17
e lhe disse אמרH559H8799: Não temas יראH3372H8799, porque a mão יָדH3027 de Saul שאולH7586, meu pai אבH1, não te achará מצאH4672H8799; porém tu reinarásH4427 מָלַךְH4427H8799 sobre Israel ישראלH3478, e eu serei contigo o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932, o que também Saul שאולH7586, meu pai אבH1, bem sabe ידעH3045H8802.
17
Disse Jônatas a Davi: “Não temas, porquanto as mãos de meu pai Saul não te tocarão. Em verdade, tu reinarás sobre Israel, e eu lhe servirei como segundo em comando. Ora, até mesmo meu pai conhece esta profecia!”
17
E ele lhe disse: Não temas; pois a mão de Saul, meu pai, não te achará; e tu serás rei sobre Israel, e eu estarei junto a ti; e isto também o meu pai o sabe.
17
“Não tenhas receio. O meu pai nunca te encontrará! Tu virás a ser rei em Israel e eu serei o segundo no reino, ao teu lado, e meu pai sabe muito bem disso.”
17
E disse-lhe: Não temas, que não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu serás rei sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, meu pai, bem sabe.
17
He said to him, “Don’t be afraid, because my father’s forces will not find you; you will be king over Isra’el, and I will be second to you. Sha’ul my father knows this, too.”
17
And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
17
And he said unto him, Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel, and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
17
Não temas, porque não te atingirá a mão de meu pai. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o teu segundo; meu pai bem o sabe.
17
Disse-lhe: "Não temas, porque a mão de meu pai Saul não te atingirá. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o teu segundo. Até mesmo meu pai Saul bem sabe isso."
17
And he said to David, Dread thou not; for the hand of Saul my father shall not find thee, and thou shalt reign on Israel, and I shall be the second to thee; but also Saul my father knoweth this. (And he said to David, Fear not; for the hand of my father Saul shall not find thee, and thou shalt reign upon Israel, and I shall be second to thee; and my father Saul knoweth this.)
17
And he said to David, Dread thou not; for the hand of Saul my father shall not find thee, and thou shalt reign on Israel, and I shall be the second to thee; but also Saul my father knoweth this.
17
"Não tenha medo, " Jônatas lhe assegurou. "Meu pai nunca encontrará você! Você vai ser o rei de Israel, e serei o segundo abaixo de você; meu pai bem sabe disso. "
17
E lhe disse: 'Não temas, porque não te encontrará a mão de Saul, meu pai, e tu reinarás sobre Israel, e eu serei para ti o segundo; e Saul, meu pai, também o sabe.'
17
Ele lhe disse: Não temas, porque as mãos de meu pai Saul não te tocarão. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o segundo no reino; Saul, meu pai, bem sabe disso.
17
e disse-lhe: Não temas; porque não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, meu pai, bem sabe.
17
E disse-lhe: Não temas, que não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, meu pai, bem sabe.
17
E disse-lhe: Não temas, que não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, meu pai, bem sabe.
17
e disse-lhe: Não temas; porque não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, meu pai, bem sabe.
17
Jônatas lhe disse: "Não tenha medo, porque a mão de meu pai Saul não o alcançará. Você reinará sobre Israel, e eu serei o segundo. Até meu pai Saul sabe disso".
17
E ele disse-lhe: "Não temas porque a mão de Saul, meu pai, não deverá encontrar-te; serás rei sobre Israel, e eu serei o segundo depois de ti; Saul, meu pai, sabe disso."
17
E disse-lhe: «Não tenhas medo porque Saul, meu pai, não poderá encontrar-te. Tu é que hás de ser o rei de Israel e eu serei o segundo no teu reino. Até o meu pai sabe disto.»
17
E disse-lhe: «Não tenhas medo porque Saul, meu pai, não poderá encontrar-te. Tu é que hás de ser o rei de Israel e eu serei o segundo no teu reino. Até o meu pai sabe disto.»
17
e disse-lhe: Não temas, que não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, ⓘ meu pai, bem sabe.
17
E disse-lhe: Não temas, que não te achará a mão de Saul, meu pai; porém tu reinarás sobre Israel, e eu serei contigo o segundo; o que também Saul, meu pai, bem sabe.
17
“Não temas, pois a mão de meu pai não te atingirá. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o teu segundo. Saul, meu pai, o sabe”.
17
«Não temas, porque Saul, meu pai, não te poderá prender. Tu reinarás sobre Israel, e eu serei o segundo no teu reino; meu pai, Saul, bem o sabe. »
17
And he said unto him, Fear not: for the hand of Sha'ul my father shall not find you; and you shall be king over Yashar'el, and I shall be next unto you; and that also Sha'ul my father knows.