Ozzuu Bible
Compare 1Sm 23:10
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 23:10

Found 31 translations

Config
10 Orou אמרH559H8799 Davi דודH1732: Ó YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, teu servo עבדH5650 ouviu שמעH8085H8804 que Saul שאולH7586, de fato שמעH8085H8800, procuraH1245 בָּקַשׁH1245H8764 vir בואH935H8800 a QueilaH7084 קְעִילָהH7084, para destruirH7843 שָׁחַתH7843H8763 a cidadeH5892 עִירH5892 por causa de mim.
10 Então Davi orou: “Ó Yahweh, Deus de Israel, o teu servo ouviu dizer que Saul se prepara para atacar a cidade de Queila e destruir a todos por minha causa!
10 Então, disse Davi: Ó Senhor Deus de Israel, o teu servo certamente ouviu que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por minha causa.
10 “Ó SENHOR, Deus de Israel”, disse David, “ouvi que Saul planeia destruir Queila por eu estar aqui.
10 E disse Davi: Ó SENHOR, Deus de Israel, Teu servo decerto tem ouvido que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 Then David said, “ADONAI God of Isra’el, your servant has certainly heard that Sha’ul intends to come to Ke‘ilah and destroy the city just to get me.
10 Then said David, O LORD God of Israel, thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
10 Then said David, O LORD, the God of Israel, thy servant hath surely heard that Saul seeketh to come to Keilah, to destroy the city for my sake.
10 E ajuntou: Senhor, Deus de Israel, vosso servo sabe que Saul pretende penetrar em Ceila para destruir a cidade por causa de mim.
10 Disse Davi: "Iahweh, Deus de Israel, o teu servo ouviu dizer que Saul se prepara para vir a Ceila e destruir a cidade por minha causa.
10 And David said, Lord God of Israel, thy servant hath heard say, that Saul disposeth to come to Keilah, that he destroy the city for me; (Then David said, Lord God of Israel, thy servant hath heard say, that Saul disposeth to come to Keilah, to destroy the city because of me;)
10 And David said, Lord God of Israel, thy servant hath heard say, that Saul disposeth to come to Keilah, that he destroy the city for me;
10 "Ó Senhor Deus de Israel", disse Davi, "ouvi dizer que Saul planeja vir e destruir Queila porque estou aqui.
10 E David disse: 'Ó Eterno, Deus de Israel! Teu servo ouviu que Saul procura vir a Keilá, para destruir a cidade por minha causa.
10 Então Davi orou: Ó SENHOR, Deus de Israel, teu servo acaba de ouvir que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por minha causa.
10 E disse Davi: ç Senhor, Deus de Israel, teu servo acaba de ouvir que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 E disse Davi: Ó Senhor, Deus de Israel, teu servo tem ouvido que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 E disse Davi: Ó SENHOR, Deus de Israel, teu servo tem ouvido que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 E disse Davi: ç Senhor, Deus de Israel, teu servo acaba de ouvir que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 E Davi consultou: "Javé, Deus de Israel, teu servo ouviu dizer que Saul está se preparando para vir a Ceila e destruir a cidade por minha causa.
10 E Davi disse: "Senhor, Deus de Israel, teu servo tem, com certeza, ouvido dizer que Saul procura vir contra Queila, para destruir a cidade por minha causa.
10 Disse David: «SENHOR, Deus de Israel, o teu servo ouviu dizer que Saul quer entrar em Queila para destruir a cidade, por minha causa.
10 Disse David: «SENHOR, Deus de Israel, o teu servo ouviu dizer que Saul quer entrar em Queila para destruir a cidade, por minha causa.
10 E disse Davi: Ó SENHOR, Deus de Israel, teu servo decerto tem ouvido que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 Orou5598799 Davi:1732 Ó SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 teu servo5650 ouviu80858804 que Saul,7586 de fato,80858800 procura12458764 vir9358800 a Queila,7084 para destruir78438763 a cidade5892 por causa de mim.
10 E disse Davi: Ó SENHOR, Deus de Israel, teu servo tem ouvido que Saul procura vir a Queila, para destruir a cidade por causa de mim.
10 Davi disse: “SENHOR, Deus de Israel, teu servo ouviu dizer que Saul está prestes a vir a Ceila para destruir a cidade por minha causa.
10 E acrescentou: «SENHOR, Deus de Israel, teu servo David soube que Saul quer entrar em Queila, para destruir a cidade por minha causa.
10 Orou5598799 Davi:1732 Ó SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 teu servo5650 ouviu80858804 que Saul,7586 de fato,80858800 procura12458764 vir9358800 a Queila,7084 para destruir78438763 a cidade5892 por causa de mim.
10 Orou5598799 Davi:1732 Ó SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 teu servo5650 ouviu80858804 que Saul,7586 de fato,80858800 procura12458764 vir9358800 a Queila,7084 para destruir78438763 a cidade5892 por causa de mim.
10 Then said David, O Yahuah Elohai of Yashar'el, your servant has certainly heard that Sha'ul seeks to come to Qe'iylah, to destroy the city for my sake.