Ozzuu Bible
Compare 1Sm 22:5
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 22:5

Found 31 translations

Config
5 Porém o profetaH5030 נָבִיאH5030 GadeH1410 גָּדH1410 disse אמרH559H8799 a Davi דודH1732: Não fiquesH3427 יָשַׁבH3427H8799 neste lugar seguroH4686 מָצוּדH4686; vai ילךH3212H8798 e entra בואH935H8804 na terra ארץH776 de Yahudah יהודהH3063. Então, Davi דודH1732 saiu ילךH3212H8799 e foi בואH935H8799 para o bosqueH3293 יַעַרH3293 de HereteH2802 חֶרֶתH2802.
5 O profeta Gade, entretanto, recomendou a Davi: “Não se demore em teu refúgio, parte e entra no território de Judá!” Davi saiu e foi esconder-se na floresta de Herete.
5 E o profeta Gade disse a Davi: Não permaneças na fortificação; parte, e vai-te à terra de Judá. Então Davi partiu, e adentrou a floresta de Harete.
5 Um dia, o profeta Gad disse a David para deixar a caverna e voltar para a terra de Judá. David foi para a floresta de Herete.
5 Porém o profeta Gade disse a Davi: Não habites naquele lugar fortificado; vai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
5 But the prophet Gad said to David, “Don’t stay in the stronghold. Leave, and go to the land of Y’hudah.” So David left and went to the Forest of Heret.
5 And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
5 And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.
5 Mas o profeta Gad disse a Davi: Não fiques no fortim. Parte, volta à terra de Judá. Davi partiu e internou-se na floresta de Haret.
5 O profeta Gad,[e] porém, disse a Davi: "Não permaneças no refúgio, parte e entra no território de Judá." Davi foi e se escondeu na floresta de Haret.
5 And Gad, the prophet, said to David, Do not thou dwell in the forcelet, or the stronghold; go thou forth, and go into the land of Judah. And David went forth, and came into the forest of Hareth.
5 And Gad, the prophet, said to David, Do not thou dwell in the forcelet or stronghold; go thou forth, and go into the land of Judah. And David went forth, and came into the forest of Hareth.
5 Um dia o profeta Gade disse para Davi deixar de se esconder na caverna e voltar para a terra de Judá. Davi foi então para o bosque de Herete.
5 E o profeta Gad disse a David: 'Não fiques na fortaleza. Vai e entra na terra de Judá!' – e David foi e chegou ao bosque de Heret.
5 O profeta Gade disse a Davi: Não fiques na fortaleza; sai e vai para a terra de Judá. Então Davi saiu e foi para o bosque de Herete.
5 Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
5 Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques naquele lugar forte; vai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
5 Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques naquele lugar forte; vai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
5 Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
5 O profeta Gad, porém, disse a Davi: "Não continue no esconderijo. Vá para o território de Judá". Então Davi foi e se escondeu na floresta de Haret.
5 Mas Gade, o profeta disse a Davi: "Não fiques escondido; vai, e entra na terra de Judá." Então Davi foi, e habitou na cidade de Serique.
5 Então o profeta Gad disse a David: «Não fiques na caverna. Vai antes para a terra de Judá.» E David pôs-se a caminho e chegou à floresta de Haret.
5 Então o profeta Gad disse a David: «Não fiques na caverna. Vai antes para a terra de Judá.» E David pôs-se a caminho e chegou à floresta de Haret.
5 Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques naquele lugar forte; vai e entra na terra de Judá. Então, Davi foi e veio para o bosque de Herete.
5 Porém o profeta5030 Gade1410 disse5598799 a Davi:1732 Não fiques34278799 neste lugar seguro;4686 vai32128798 e entra9358804 na terra776 de Judá.3063 Então, Davi1732 saiu32128799 e foi9358799 para o bosque3293 de Herete.2802
5 Porém o profeta Gade disse a Davi: Não fiques naquele lugar forte; vai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.
5 Mas o profeta Gad disse a Davi: “Não fiques no teu refúgio. Parte e vai para a terra de Judá”. E Davi partiu e foi para o bosque de Haret.
5 Mas o profeta Gad disse a David: «Não fiques na fortaleza. Parte, e vai para a terra de Judá. » David partiu e veio para o bosque de Haret.
5 Porém o profeta5030 Gade1410 disse5598799 a Davi:1732 Não fiques34278799 neste lugar seguro;4686 vai32128798 e entra9358804 na terra776 de Judá.3063 Então, Davi1732 saiu32128799 e foi9358799 para o bosque3293 de Herete.2802
5 Porém o profeta5030 Gade1410 disse5598799 a Davi:1732 Não fiques34278799 neste lugar seguro;4686 vai32128798 e entra9358804 na terra776 de Judá.3063 Então, Davi1732 saiu32128799 e foi9358799 para o bosque3293 de Herete.2802
5 And the prophet Gad said unto El-David, Abide not in the hold; depart, and get you into the land of Yahudah. Then David departed, and came into the forest of Chereth.