Ozzuu Bible
Compare 1Sm 22:16
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 22:16

Found 31 translations

Config
16 Respondeu אמרH559H8799 o rei מלךH4428: AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְH288, morrerás מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8799, tu e toda a casa ביתH1004 de teu pai אבH1.
16 Contudo o rei sentenciou: “Tu morrerás, Aimeleque, tu e toda a tua família!”
16 E o rei disse: Certamente morrerás, Aimeleque: tu e toda a casa do teu pai.
16 “Terás de morrer, Aimeleque, tu e toda a tua família!”, gritou-lhe o rei.
16 Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai,
16 But the king said, “You must die, you and your father’s whole family.”
16 And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
16 And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
16 O rei disse: Tu morrerás, Aquimelec, tu e toda a tua família!
16 O rei replicou: "Tu morrerás, Aquimelec, tu e toda a tua família."
16 And the king said, Ahimelech, thou shalt die by death, thou, and all the house of thy father. (And the king said, Ahimelech, thou shalt die, thou, and all thy family.)
16 And the king said, Ahimelech, thou shalt die by death, thou, and all the house of thy father.
16 "Você deve morrer, Aimeleque, junto com toda a sua família! " gritou o rei.
16 E o rei disse: 'Certamente morrerás, Ahimeleh, tu e toda a casa de teu pai!'
16 Porém o rei disse: Aimeleque, tu certamente morrerás, e toda a casa de teu pai também.
16 O rei, porém, disse: Hás de morrer, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.
16 Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai,
16 Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai,
16 O rei, porém, disse: Hás de morrer, Aimeleque, tu e toda a casa de teu pai.
16 O rei replicou: "Aquimelec, você vai morrer com toda a sua família".
16 Porém, o rei Saul disse: "Hás de morrer, Abimeleque, tu e toda a casa de teu pai."
16 O rei insistiu: «Fica sabendo, Aimelec, que tu e todos os teus parentes vão morrer.»
16 O rei insistiu: «Fica sabendo, Aimelec, que tu e todos os teus parentes vão morrer.»
16 Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai.
16 Respondeu5598799 o rei:4428 Aimeleque,288 morrerás,4191880041918799 tu e toda a casa1004 de teu pai.1
16 Porém o rei disse: Aimeleque, morrerás certamente, tu e toda a casa de teu pai,
16 O rei disse: “Tu morrerás, Aquimelec, tu e toda a casa de teu pai! ”
16 O rei disse: «Tu morrerás, Aimélec, tu e toda a casa de teu pai. »
16 Respondeu5598799 o rei:4428 Aimeleque,288 morrerás,4191880041918799 tu e toda a casa1004 de teu pai.1
16 And the king said, You shall surely die, Achiymelek, you, and all your father's house.