Ozzuu Bible
Compare 1Sm 21:7
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 21:7

Found 31 translations

Config
7 Achava-se ali, naquele dia יוםH3117, um אישH376 dos servos עבדH5650 de Saul שאולH7586, detidoH6113 עָצַרH6113H8737 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, cujo nome שםH8034 era DoegueH1673 דֹּאֵגH1673, edomitaH130 אֱדֹמִיH130, o maioralH47 אַבִּירH47 dos pastoresH7462 רָעָהH7462H8802 de Saul שאולH7586.
7 Aconteceu, entretanto, que um dos servos de Saul estava ali naquele dia, cumprindo seus deveres diante do SENHOR; era o edomita Doegue, chefe dos pastores de Saul.
7 Ora, um certo homem dos servos de Saul estava ali naquele dia, detido diante do Senhor; e o seu nome era Doegue, um edomita, o principal dos pastores que pertenciam a Saul.
7 Aconteceu que Doegue, edomita, o mais valente dos pastores de Saul, se encontrava ali naquela altura, para se purificar cerimonialmente.
7 Estava, porém, ali, naquele dia, um certo homem dos criados de Saul, detendo-se perante o SENHOR, e era seu nome Doegue, edomeu, o mais poderoso dos pastores de Saul.
7 [(6)] So the cohen gave him consecrated bread, because there was no bread there other than the showbread that had been removed from before ADONAI to be replaced by freshly baked bread on the day the old bread was removed.
7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg, an Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul.
7 Now a certain man of the servants of Saul was there that day, detained before the LORD; and his name was Doeg the Edomite, the chiefest of the herdmen that belonged to Saul.
7 Ora, achava-se em Nobe naquele dia, retido na presença do Senhor, um dos servos de Saul, chamado Doeg, o edomita, chefe dos pastores de Saul.
7 Então o sacerdote lhe deu o que havia sido consagrado, porque não havia outro pão, salvo o de oblação, o que se retira de diante de Iahweh para ser substituído por pão quente, quando aquele é retirado.
7 And a man of the servants of Saul was there that day, within in the tabernacle of the Lord; and his name was Doeg of Idumea, the mightiest man of the herds(men) of Saul.
7 And a man of the servants of Saul was there that day, within in the tabernacle of the Lord; and his name was Doeg of Idumea, the mightiest man of the herdsmen of Saul.
7 Ora, Doegue, o edomita, chefe dos pastores de Saul, estava ali naquela ocasião, para cumprir uma cerimônia religiosa ordenada na lei.
7 Naquele dia estava lá um dos criados de Saul, detido perante o Eterno, e seu nome era Doeg, o edomita, o mais poderoso dos pastores de Saul.
7 Naqueles dias, havia ali um dos servos de Saul, cumprindo deveres diante do SENHOR; ele se chamava Doegue, era edomeu, chefe dos pastores de Saul.
7 Ora, achava-se ali naquele dia um dos servos de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomeu, chefe dos pastores de Saul.
7 Estava, porém, ali naquele dia um dos criados de Saul, detido perante o Senhor, e era seu nome Doegue, edomeu, o mais poderoso dos pastores de Saul.
7 Estava, porém, ali naquele dia um dos criados de Saul, detido perante o SENHOR, e era seu nome Doegue, edomeu, o mais poderoso dos pastores de Saul.
7 Ora, achava-se ali naquele dia um dos servos de Saul, detido perante o Senhor; e era seu nome Doegue, edomeu, chefe dos pastores de Saul.
7 Nesse dia, estava aí, preso no santuário, um dos empregados de Saul. Ele se chamava Doeg, o edomita, e era o chefe dos pastores de Saul.
7 Estava ali naquele dia um dos servos de Saul, detido perante o Senhor, e seu nome era Doegue, o Sírio, tendendo as mulas de Saul.
7 Então o sacerdote entregou-lhe os pães consagrados [72], porque não tinha outros. Tinha apenas os pães consagrados ao SENHOR e que nesse dia tinha tirado do santuário, para serem substituídos por pão quente.
7 Então o sacerdote entregou-lhe os pães consagrados [72], porque não tinha outros. Tinha apenas os pães consagrados ao SENHOR e que nesse dia tinha tirado do santuário, para serem substituídos por pão quente.
7 Estava, porém, ali, naquele dia, um dos criados de Saul, detido perante o SENHOR; e era seu nome Doegue, edomita, o mais poderoso dos pastores de Saul.
7 Achava-se ali, naquele dia,3117 um376 dos servos5650 de Saul,7586 detido61138737 perante6440 o SENHOR,3068 cujo nome8034 era Doegue,1673 edomita,130 o maioral47 dos pastores74628802 de Saul.7586
7 Estava, porém, ali naquele dia um dos criados de Saul, detido perante o SENHOR, e era seu nome Doegue, edomeu, o mais poderoso dos pastores de Saul.
7 Então o sacerdote entregou-lhe o pão consagrado, pois só havia ali os pães da proposição, que tinham sido retirados da presença do SENHOR para serem substituídos por pães quentes.
7 Então o sacerdote deu-lhe os pães santificados, porque não havia ali senão os pães da oferenda, que haviam sido tirados da presença do SENHOR e imediatamente substituídos por pães quentes.
7 Achava-se ali, naquele dia,3117 um376 dos servos5650 de Saul,7586 detido61138737 perante6440 o SENHOR,3068 cujo nome8034 era Doegue,1673 edomita,130 o maioral47 dos pastores74628802 de Saul.7586
7 Achava-se ali, naquele dia,3117 um376 dos servos5650 de Saul,7586 detido61138737 perante6440 o SENHOR,3068 cujo nome8034 era Doegue,1673 edomita,130 o maioral47 dos pastores74628802 de Saul.7586
7 Now a certain man of the servants of Sha'ul was there that day, detained before Yahuah; and his name was Do'eg, an Edomiy, the chiefest of the herdmen that belonged to Sha'ul.