Ozzuu Bible
Compare 1Sm 21:5Ozzuu Bible - comparison
1Sm 21:5
Found 31 translations
Config
5
Respondeu עָנָהH6030H8799 Davi דודH1732 ao sacerdote כֹּהֵןH3548 e lhe disse אמרH559H8799: Sim אםH518, como sempre, quando saio יצאH3318H8800 à campanha, foram-nos vedadasH6113 עָצַרH6113H8803 as mulheres אשהH802, e os corposH3627 כְּלִיH3627 dos homensH5288 נַעַרH5288 não estão imundos קדשׁH6944. Se tal se dá em viagem דרךְH1870 comumH2455 חֹלH2455, quanto mais serão puros קדשH6942H8799 hoje יוםH3117!
5
Ao que Davi respondeu: “Certamente, as mulheres nos foram proibidas, como sempre acontece quando parto em campanha. Portanto, não tocamos em mulher alguma. Esses homens mantêm o corpo puro mesmo em missões comuns. Quanto mais neste dia especial!”
5
E Davi respondeu ao sacerdote, e lhe disse: Em verdade, as mulheres nos foram tiradas já há três dias, desde que saí, e os vasos dos moços são santos, e o pão é, de algum modo comum, sim, embora tenha sido santificado neste dia no vaso.
5
“Sim, podes estar descansado. Há três dias que os meus homens mantêm a santidade ritual, embora estejamos numa simples campanha. Assim irão mantê-la com muito mais razão!”
5
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: As esposas, na verdade, se nos vedaram desde ontem e anteontem; quando eu saí, os vasos dos moços eram santos; e o pão já é de um algum modo comum, sim, embora tenha sido santificado hoje no seu vaso.
5
[(4)] The cohen answered David, “I don’t have any regular bread; however, there is consecrated bread — but only if the guards have abstained from women.
5
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
5
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days; When I came out, the vessels of the young men were holy, though it was but a common journey; how much more then today shall their vessels be holy?
5
Respondeu-lhe Davi: Não tivemos comércio com mulher alguma desde que parti, há três dias. Todos os objetos que pertencem aos meus servos estão puros; e, se nossa missão é profana, pode ser santificada por aquele que a cumpre.[*]
5
Respondeu o sacerdote: "Não tenho à mão pão comum, mas só pão consagrado[t] -— com a condição de que os teus homens não tenham tido contato com mulheres."
5
And David answered to the priest, and said to him, And soothly if it is done of women, we have abstained us from yesterday and the third day ago, when we went out, and the vessels, that is, (the) bodies, of the young men were clean; certainly this way is defouled, but and it shall be hallowed today in the vessels. (And David answered the priest, and said to him, If it is asked of women, we have abstained ourselves from yesterday and the third day ago, when we went out, and so the young men’s bodies be clean; truly, that way is defiled, but their bodies remain pure.)
5
And David answered to the priest, and said to him, And soothly if it is done of women, we have abstained us from yesterday and the third day ago, when we went out, and the vessels, that is, bodies , of the children were clean; certainly this way is defouled, but and it shall be hallowed today in the vessels.
5
"Fique sossegado", respondeu Davi. ''Eu nunca permito que meus homens façam o que bem entendem quando saem para uma expedição, e uma vez que eles permanecem puros, mesmo em viagens de rotina, quanto mais agora nesta viagem! "
5
E David respondeu ao sacerdote e disse-lhe: 'Estamos afastados das mulheres desde ontem e anteontem, desde que saí, e os utensílios dos moços estão puros, como é nosso costume comum, ainda mais hoje que haverá pão sagrado nos utensílios.'
5
ⓓ Davi respondeu ao sacerdote e lhe disse: Sim, como de costume, nós nos privamos de mulher quando saímos. Os utensílios dos homens também foram consagrados, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais hoje os seus utensílios seriam consagrados.
5
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram há três dias; quando eu saí, os vasos dos mancebos também eram santos, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais ainda hoje não serão santos os seus vasos?
5
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: As mulheres, na verdade, se nos vedaram desde ontem e anteontem; quando eu saí, os vasos dos moços eram santos; e de algum modo é pão comum, sendo que hoje santifica-se outro no vaso.
5
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: As mulheres, na verdade, se nos vedaram desde ontem e anteontem; quando eu saí, os vasos dos moços eram santos; e de algum modo é pão comum, sendo que hoje santifica-se outro no vaso.
5
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram há três dias; quando eu saí, os vasos dos mancebos também eram santos, embora fosse para uma viagem comum; quanto mais ainda hoje não serão santos os seus vasos?
5
Davi respondeu: "Claro. Sempre que saímos para uma expedição, ainda que seja de natureza profana, nós nos abstemos de mulher. Quanto mais hoje! Os rapazes se conservam limpos".
5
E respondeu Davi ao sacerdote, dizendo- lhe: "Sim, estamos privados de mulheres já há três dias; quando iniciei a viagem todos os jovens foram purificados; entretanto, esta é uma expedição impura, portanto, deve haver uma santificação neste dia, por causa de minhas armas."
5
O sacerdote respondeu-lhe: «Por agora não tenho pão comum, mas só pães consagrados. Podes levá-los se os teus homens não tiveram recentemente relações com mulheres.»
5
O sacerdote respondeu-lhe: «Por agora não tenho pão comum, mas só pães consagrados. Podes levá-los se os teus homens não tiveram recentemente relações com mulheres.»
5
E respondeu Davi ao sacerdote e lhe disse: Sim, em boa fé, as mulheres se nos vedaram desde ontem; e, anteontem, quando eu saí, o corpo ⓒ dos jovens também era santo; e em alguma maneira é pão comum, quanto mais que hoje se santificará outro no corpo!
5
E respondeu Davi ao sacerdote, e lhe disse: As mulheres, na verdade, se nos vedaram desde ontem e anteontem; quando eu saí, os vasos dos moços eram santos; e de algum modo é pão comum, sendo que hoje santifica-se outro no vaso.
5
O sacerdote replicou a Davi: “Não tenho à mão pão comum, só pão consagrado. Poderás tomá-lo, se teus servos tiverem evitado o contato com mulheres”.
5
O sacerdote respondeu: «Não tenho à mão pão ordinário, mas só pão consagrado. Poderás tomá-lo, se é que os teus servos se abstiveram de relações com mulheres. »
5
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.