Ozzuu Bible
Compare 1Sm 21:13Ozzuu Bible - comparison
1Sm 21:13
Found 31 translations
Config
13
Pelo que se contrafezH8138 שָׁנָהH8138H8762 diante עיןH5869 deles, em cujas mãos יָדH3027 se fingia doido הללH1984H8704, esgravatavaH8427 תָּוָהH8427H8762 nos postigosH8179 שַׁעַרH8179 das portasH1817 דֶּלֶתH1817 e deixava correrH3381 יָרַדH3381H8686 salivaH7388 רִירH7388 pela barbaH2206 זָקָןH2206.
13
Diante das circunstâncias e na presença deles, Davi fingiu-se de louco; rabiscou coisas sem sentido nos portões da cidade e deixando escorrer saliva pela barba.
13
E ele mudou o seu comportamento diante deles, e fingiu-se de louco em suas mãos, e arranhou as abas do portão, e deixou a sua saliva pingar sobre a sua barba.
13
Então pensou fazer-se passar por louco. Punha-se a arranhar as portas e deixava a baba escorrer-lhe pela boca até à barba.
13
Por isso, falsificou seu comportamento diante dos olhos deles, e fez-se como doido entre as suas mãos, e ficava- arranhando as portas do portal [da cidade], e deixava correr a saliva pela barba.
13
[(12)] These remarks were not lost on David, and he became very much afraid of Akhish king of Gat.
13
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
13
And he changed his behaviour before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.
13
Simulou loucura diante deles, comportando-se como demente: tamborilava nos batentes da porta e deixava correr saliva pela barba.[*]
13
Davi considerou essas palavras e ficou com muito medo de Aquis, rei de Gat.
13
And David changed his mouth before Achish, and felled down betwixt their hands, and he painted on the doors of the gate, and his dribbles, that is, spittles, flowed down into his beard.
13
And David changed his mouth before Achish, and felled down betwixt their hands, and he painted on the doors of the gate, and his dribbles, that is, spittles , flowed down into his beard.
13
de modo que se fingia de doido! Arranhava as portas e deixava a saliva escorrer pela barba.
13
E David mudou seu comportamento perante eles e se fez como louco nas suas mãos, e arranhava as portas do portão e deixava correr saliva pela barba.
13
Por isso, mudou de atitude na presença deles e fingiu-se de louco; ele riscava os portões e deixava correr a saliva pela barba.
13
Pelo que se contrafez diante dos olhos deles, e fingiu-se doido nas mãos deles, garatujando nas portas, e deixando correr a saliva pela barba.
13
Por isso se contrafez diante dos olhos deles, e fez-se como doido entre as suas mãos, e esgravatava nas portas de entrada, e deixava correr a saliva pela barba.
13
Por isso se contrafez diante dos olhos deles, e fez-se como doido entre as suas mãos, e esgravatava nas portas de entrada, e deixava correr a saliva pela barba.
13
Pelo que se contrafez diante dos olhos deles, e fingiu-se doido nas mãos deles, garatujando nas portas, e deixando correr a saliva pela barba.
13
Então Davi se fez de bobo diante deles e começou a fingir que estava louco: começou a tamborilar nos batentes da porta e deixava a baba escorrer pela barba.
13
Então ele mudou sua aparência diante dele, e fingiu-se um personagem falso, naquele dia; e batia nas portas da cidade, fazia gestos extravagantes com as mãos, caia contra os postigos do portão, e sua saliva escorria pela barba.
13
David tomou a sério estes comentários e ficou com muito medo de Aquis, rei de Gat.
13
David tomou a sério estes comentários e ficou com muito medo de Aquis, rei de Gat.
13
Pelo que se contrafez diante dos olhos deles, e fez-se como doido entre as suas mãos, e esgravatava nas portas do portal, e deixava correr saliva pela barba.
13
Por isso se contrafez diante dos olhos deles, e fez-se como doido entre as suas mãos, e esgravatava nas portas de entrada, e deixava correr a saliva pela barba.
13
Davi impressionou-se com essas palavras e teve muito medo de Aquis, rei de Gat.
13
David, impressionado com estas palavras, teve medo de Aquis, rei de Gat.
13
And he changed his behavior before them, and feigned himself mad in their hands, and scrabbled on the doors of the gate, and let his spittle fall down upon his beard.