Ozzuu Bible
Compare 1Sm 21:10
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 21:10

Found 31 translations

Config
10 Levantou-se קוםH6965H8799 Davi דודH1732, naquele dia יוםH3117, e fugiuH1272 בָּרחַH1272H8799 de diante פניםH6440 de Saul שאולH7586, e foi בואH935H8799 a AquisH397 אָכִישׁH397, rei מלךH4428 de GateH1661 גַּתH1661.
10 Naquele dia, levantou-se Davi e fugiu para longe de Saul, e foi procurar Aquis, rei de Gate.
10 E Davi se levantou e fugiu naquele dia por temer a Saul, e foi para Aquis, o rei de Gate.
10 David foi-se logo embora, pois estava com medo de Saul e veio ter com o rei Aquis de Gate.
10 E Davi levantou-se, e fugiu aquele dia da presença de Saul, e foi a Aquis, rei de Gate.
10 [(9)] The cohen said, “The sword of Golyat the P’lishti you killed in the Elah Valley, is over there behind the ritual vest, wrapped in a cloth. If you want it, take it; it’s the only one here.” David said, “There’s nothing like it; give it to me.”
10 And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
10 And David arose, and fled that day for fear of Saul, and went to Achish the king of Gath.
10 Levantou-se Davi e prosseguiu sua fuga diante de Saul, indo para junto de Aquis, rei de Get.
10 Respondeu o sacerdote: "A espada de Golias, o filisteu, que mataste no vale do Terebinto, está ali, embrulhada num manto, atrás do efod.[x] Se quiseres, toma-a; não há outra por aqui." Davi disse: "Não existe outra igual; dá-ma."
10 And so David rose up, and fled in that day from the face of Saul, and came to Achish, the king of Gath.
10 And so David rose up, and fled in that day from the face of Saul, and came to Achish, the king of Gath.
10 Então Davi saiu depressa, pois tinha medo de Saul; e foi para a casa de Aquis, rei de Gate.
10 E David se levantou e fugiu naquele dia de diante de Saul, e veio a Ahish, o rei de Gat.
10 Naquele dia, Davi se levantou, fugiu de Saul e foi encontrar-se com Áquis, rei de Gate.
10 Levantou-se, pois, Davi e fugiu naquele dia de diante de Saul, e foi ter com Áquis, rei de Gate.
10 E Davi levantou-se, e fugiu aquele dia de diante de Saul, e foi a Aquis, rei de Gate.
10 E Davi levantou-se, e fugiu aquele dia de diante de Saul, e foi a Aquis, rei de Gate.
10 Levantou-se, pois, Davi e fugiu naquele dia de diante de Saul, e foi ter com Áquis, rei de Gate.
10 Nesse dia, Davi fugiu para longe de Saul e foi encontrar-se com Aquis, rei de Gat.
10 Deu-a, então, para ele, e Davi se levantou, fugindo naquele dia da presença de Saul; Davi veio a Aquis, rei de Gate.
10 O sacerdote respondeu-lhe: «Tenho a espada de Golias, o filisteu, que tu mataste no vale de Elá. Está ali, atrás da insígnia de oráculo, embrulhada num manto. Se quiseres, podes levá-la, porque não tenho outra.» David disse-lhe: «Dá-ma; nem há outra melhor que essa.»
10 O sacerdote respondeu-lhe: «Tenho a espada de Golias, o filisteu, que tu mataste no vale de Elá. Está ali, atrás da insígnia de oráculo, embrulhada num manto. Se quiseres, podes levá-la, porque não tenho outra.» David disse-lhe: «Dá-ma; nem há outra melhor que essa.»
10 E Davi levantou-se, e fugiu, aquele dia, de diante de Saul, e veio a Aquis, rei de Gate.
10 Levantou-se69658799 Davi,1732 naquele dia,3117 e fugiu12728799 de diante6440 de Saul,7586 e foi9358799 a Aquis,397 rei4428 de Gate.1661
10 E Davi levantou-se, e fugiu aquele dia de diante de Saul, e foi a Aquis, rei de Gate.
10 O sacerdote respondeu: “Tenho a espada de Golias, o filisteu, que tu mataste no vale do Terebinto. Está embrulhada num pano, atrás do efod. Se quiseres, leva-a contigo. Outra não há aqui”. E Davi disse: “Não existe outra melhor. Dá-me a espada! ”
10 Disse-lhe o sacerdote: «Tenho a espada do filisteu Golias, que tu mesmo mataste no vale do Terebinto. Está embrulhada num pano por trás da insígnia votiva. Se quiseres, podes tomá-la, pois aqui não há outra. » Replicou David: «Não há outra igual; dá-ma. »
10 Levantou-se69658799 Davi,1732 naquele dia,3117 e fugiu12728799 de diante6440 de Saul,7586 e foi9358799 a Aquis,397 rei4428 de Gate.1661
10 And David arose, and fled that day for fear of Sha'ul, and went to Akiysh the king of Gath.