Ozzuu Bible
Compare 1Sm 2:13Ozzuu Bible - comparison
1Sm 2:13
Found 31 translations
Config
13
pois o costume משפטH4941 daqueles sacerdotes כֹּהֵןH3548 com o povo עםH5971 era que, oferecendo זבחH2076H8802 alguém אישH376 sacrifícioH2077 זֶבַחH2077, vinha בואH935H8804 o moçoH5288 נַעַרH5288 do sacerdote כֹּהֵןH3548, estando-se cozendoH1310 בָּשַׁלH1310H8763 a carneH1320 בָּשָׂרH1320, com um garfoH4207 מַזלֵגH4207 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dentesH8127 שֵׁןH8127 na mão יָדH3027;
13
tampouco cumpriam corretamente os tradicionais deveres de sacerdotes para com o povo; assim, sempre que alguma pessoa oferecia um sacrifício, o auxiliar do sacerdote vinha com um garfo de três dentes,
13
E o costume dos sacerdotes com o povo era que, quando qualquer homem oferecesse sacrifício, o servo do sacerdote vinha, enquanto a carne estava em fervura, com um gancho para carnes de três dentes em sua mão;
13
Tinham por hábito, sempre que alguém estava a oferecer um sacrifício, e enquanto a carne do animal do sacrifício cozia, mandar um criado, com um grafo de três dentes,
13
Porquanto o costume daqueles sacerdotes com o povo era que, quando algum homem sacrificava algum sacrifício, estando-se cozendo a carne, vinha o jovem- servo do sacerdote, com um garfo de três dentes em sua mão;
13
The rule these cohanim followed in dealing with the people was that when anyone offered a sacrifice, the cohen ’s servant would come, while the meat was stewing, with a three-pronged fork in his hand.
13
And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
13
And the custom of the priests with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;
13
Eis como se comportavam para com o povo: Quando alguém imolava uma vítima, vinha o servo do sacerdote no momento em que se cozia a carne, com um garfo de três dentes,
13
nem com o direito dos sacerdotes em relação ao povo.[r] Toda vez que alguém oferecia um sacrifício, enquanto se cozinhava a carne, o servo do sacerdote vinha com um garfo de três dentes,
13
neither the office of (the) priests to the people; but whoever had offered sacrifice, the servant of the priest came, while the fleshes were in seething, and he had a fleshhook with three teeth in his hand;
13
neither the office of priests to the people; but whoever had offered sacrifice, the child or servant of the priest came, while the fleshes were in seething, and he had a fleshhook with three teeth in his hand;
13
Estavam acostumados a mandar um empregado ficar ali por perto quando alguém oferecia sacrifício, e enquanto a carne do animal sacrificado era cozida, o empregado espetava um garfo grande, de três dentes,
13
O costume daqueles sacerdotes com o povo era assim: quando alguém oferecia um sacrifício e a carne estava sendo cozida, vinha o moço do sacerdote com um garfo de três dentes em sua mão,
13
O costume desses sacerdotes para com o povo era o seguinte: quando alguém oferecia um sacrifício, estando a carne ainda cozinhando, o auxiliar do sacerdote vinha segurando um garfo de três dentes
13
Porquanto o costume desses sacerdotes para com o povo era que, oferecendo alguém um sacrifício, e estando-se a cozer a carne, vinha o servo do sacerdote, tendo na mão um garfo de três dentes,
13
Porquanto o costume daqueles sacerdotes com o povo era que, oferecendo alguém algum sacrifício, estando-se cozendo a carne, vinha o moço do sacerdote, com um garfo de três dentes em sua mão;
13
Porquanto o costume daqueles sacerdotes com o povo era que, oferecendo alguém algum sacrifício, estando-se cozendo a carne, vinha o moço do sacerdote, com um garfo de três dentes em sua mão;
13
Porquanto o costume desses sacerdotes para com o povo era que, oferecendo alguém um sacrifício, e estando-se a cozer a carne, vinha o servo do sacerdote, tendo na mão um garfo de três dentes,
13
nem com as obrigações de sacerdotes para com o povo. Toda vez que alguém oferecia um sacrifício, enquanto se cozinhava a carne, o ajudante do sacerdote ia com um garfo de três dentes,
13
A exigência do sacerdote para cada uma das pessoas que sacrificavam era assim: o servo do sacerdote vinha, quando a carne estava cozinhando, e um garfo de carne com três dentes estava em sua mão .
13
nem cumpriam os regulamentos sacerdotais em relação ao povo. Quando alguém ia ao santuário oferecer o seu sacrifício, o criado do sacerdote aparecia com um garfo de três pontas. E enquanto a carne cozia,
13
nem cumpriam os regulamentos sacerdotais em relação ao povo. Quando alguém ia ao santuário oferecer o seu sacrifício, o criado do sacerdote aparecia com um garfo de três pontas. E enquanto a carne cozia,
13
porquanto o costume daqueles sacerdotes com o povo era que, oferecendo alguém algum sacrifício, vinha o moço do sacerdote, estando-se cozendo a carne, com um garfo de três dentes em sua mão;
13
Porquanto o costume daqueles sacerdotes com o povo era que, oferecendo alguém algum sacrifício, estando-se cozendo a carne, vinha o moço do sacerdote, com um garfo de três dentes em sua mão;
13
nem com o direito dos sacerdotes em relação ao povo. Toda vez que alguém oferecia um sacrifício, enquanto se cozinhava a carne, o servo do sacerdote vinha com seu garfo de três dentes,
13
Nem a obrigação dos sacerdotes para com o povo. Quando alguém oferecia um sacrifício, vinha o servo do sacerdote, no momento em que se cozia a carne, com um garfo de três dentes,
13
And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in seething, with a fleshhook of three teeth in his hand;