Ozzuu Bible
Compare 1Sm 19:21Ozzuu Bible - comparison
1Sm 19:21
Found 31 translations
Config
21
Avisado נגדH5046H8686 disto, Saul שאולH7586 enviou שלחH7971H8799 outrosH312 אַחֵרH312 mensageiros מלאךH4397, e também estes profetizaramH5012 נָבָאH5012H8691; então, enviou שלחH7971H8799 Saul שאולH7586 aindaH3254 יָסַףH3254H8686 uns מלאךH4397 terceiros שלישיH7992, os quais também profetizaramH5012 נָבָאH5012H8691.
21
Logo Saul foi informado do que ocorrera, e apressou-se em mandar outros mensageiros, os quais, da mesma maneira, entraram em êxtase. Em seguida, Saul mandou um terceiro grupo, e também estes foram tomados por aquele transe profético.
21
E quando isto foi dito a Saul, ele enviou outros mensageiros, e eles profetizaram da mesma forma. E Saul voltou a enviar mensageiros pela terceira vez, e eles também profetizaram.
21
Saul, sabendo o que acontecera, enviou mais tropas, mas sucedeu-lhes a mesma coisa. E ainda com um terceiro contingente se passou idêntico facto.
21
E, quando isto foi declarado a Saul, enviou ele outros mensageiros, e também estes profetizaram; então enviou Saul ainda uns terceiros mensageiros, os quais também profetizaram.
21
When Sha’ul was told, he sent other messengers; but they too began prophesying. Sha’ul sent messengers a third time, and they also prophesied.
21
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.
21
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they also prophesied. And Saul sent messengers again the third time, and they also prophesied.
21
Contaram-no a Saul, que enviou outros mensageiros, mas também estes se puseram a cantar como os primeiros. Saul mandou um terceiro grupo, os quais também profetizaram.
21
Informado do que ocorria, Saul mandou outros mensageiros, os quais entraram também em delírio. Saul enviou um terceiro grupo de mensageiros, e também eles caíram em delírio.
21
And when this was told to Saul, he sent also other messengers; soothly and they prophesied. And again Saul sent the third messengers, and they prophesied. (And when this was told to Saul, he sent other men; and they also prophesied. And a third time Saul sent even more men, and they also prophesied.)
21
And when this was told to Saul, he sent also other messengers; soothly and they prophesied. And again Saul sent the third messengers, and they prophesied.
21
Quando Saul soube do que aconteceu, mandou outros soldados; mas estes também profetizavam! E a mesma coisa aconteceu ao terceiro grupo que Saul enviou!
21
E contaram a Saul, e enviou outros mensageiros, e eles também profetizaram...E enviou um terceiro grupo de mensageiros, e eles também profetizaram.
21
ⓛ Saul foi avisado disso e enviou outros mensageiros, mas estes também tiveram manifestações proféticas. Saul enviou mensageiros pela terceira vez, os quais também profetizaram.
21
Avisado disso, Saul enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram. Ainda terceira vez enviou Saul mensageiros, os quais também profetizaram.
21
E, avisado disto Saul, enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram; então enviou Saul ainda uns terceiros mensageiros, os quais também profetizaram.
21
E, avisado disto Saul, enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram; então enviou Saul ainda uns terceiros mensageiros, os quais também profetizaram.
21
Avisado disso, Saul enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram. Ainda terceira vez enviou Saul mensageiros, os quais também profetizaram.
21
Informado do que estava acontecendo, Saul mandou outros emissários, e também esses entraram em transe. Saul enviou ainda um terceiro grupo de emissários, e também eles entraram em transe.
21
Isto foi dito a Saul, e ele enviou outros mensageiros, e também eles profetizaram; Saul mandou, novamente, um terceiro grupo de mensageiros, e também eles profetizaram.
21
Quando Saul ouviu tal coisa, enviou outros homens, que acabaram igualmente por cair em exaltação profética. Saul mandou ainda um terceiro grupo de homens a quem aconteceu o mesmo.
21
Quando Saul ouviu tal coisa, enviou outros homens, que acabaram igualmente por cair em exaltação profética. Saul mandou ainda um terceiro grupo de homens a quem aconteceu o mesmo.
21
E, avisado disso Saul, enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram; então, enviou Saul ainda uns terceiros mensageiros, os quais também profetizaram. [2]
21
E, avisado disto Saul, enviou outros mensageiros, e também estes profetizaram; então enviou Saul ainda uns terceiros mensageiros, os quais também profetizaram.
21
Quando isto foi relatado a Saul, mandou outros emissários, e também esses caíram em transe. Novamente, enviou um terceiro grupo, os quais também caíram em transe.
21
Contaram isto a Saul, que enviou outros mensageiros, mas também estes se puseram a profetizar. Saul mandou um terceiro grupo, aos quais sucedeu o mesmo.
21
And when it was told Sha'ul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Sha'ul sent messengers again the third time, and they prophesied also.