Ozzuu Bible
Compare 1Sm 19:20
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 19:20

Found 31 translations

Config
20 Então, enviou שלחH7971H8799 Saul שאולH7586 mensageiros מלאךH4397 para trazerem לקחH3947H8800 Davi דודH1732, os quais viram רָאָהH7200H8799 um grupoH3862 לַהֲקָהH3862 de profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizandoH5012 נָבָאH5012H8737, onde estava עמדH5975H8802 Samuel שמואלH8050, que lhes presidiaH5324 נָצַבH5324H8737; e o Espírito רוחַH7307 de Elohim אלהיםH430 veio sobre os mensageiros מלאךH4397 de Saul שאולH7586, e também eles profetizaramH5012 נָבָאH5012H8691.
20 Então, imediatamente, Saul enviou alguns homens para capturá-lo. No entanto, quando observaram o grupo de profetas profetizando, dirigidos por Samuel, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul e apoderou-se de cada um deles, e eles também experimentaram a mesma visão profética.
20 E Saul enviou mensageiros para apanhar Davi; e quando eles viram a companhia dos profetas profetizando, e Samuel liderando sobre eles, o Espírito de Deus desceu sobre os mensageiros de Saul, e eles também profetizaram.
20 enviou alguns tropas para o capturar. Ao chegarem e ao verem Samuel e os outros homens de Deus profetizando, o Espírito de Deus veio também sobre eles e começaram a profetizar.
20 Então enviou Saul mensageiros para trazerem a Davi, os quais viram uma congregação de profetas profetizando, onde postava-se Samuel, posto sobre eles; e o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
20 Sha’ul sent messengers to capture David. But when they saw the group of prophets prophesying, with Sh’mu’el standing and leading them, the Spirit of God fell on Sha’ul’s messengers; and they too began prophesying.
20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as head over them, the spirit of God came upon the messengers of Saul, and they also prophesied;
20 Saul mandou homens para prendê-lo, mas quando viram a comunidade dos profetas em delírio, tendo Samuel à sua frente, o espírito de Deus veio sobre os enviados de Saul que começaram, também eles, a profetizar.[*]
20 Saul enviou mensageiros para prender Davi, e eles viram[x] a comunidade dos profetas, que estavam profetizando, e Samuel a presidi-los. E logo o espírito de Deus veio também sobre os mensageiros de Saul, os quais foram igualmente tomados de delírio.
20 Therefore Saul sent men-slayers, that they should ravish (from) thence David; and when they had seen the company of prophets prophesying, and Samuel standing over them, the Spirit of the Lord was made in them, and they also began to prophesy. (And so Saul sent some men-killers to take hold of David there; and when they had seen the group of prophets prophesying, and Samuel standing at their head, the Spirit of the Lord was made upon them, and they also began to prophesy.)
20 Therefore Saul sent menslayers, that they should ravish [or take] from thence David; and when they had seen the company of prophets prophesying, and Samuel standing over them, the Spirit of the Lord was made in them, and they also began to prophesy.
20 ele mandou soldados para prenderem Davi. Mas ao chegarem lá, viram Samuel e os outros profetas profetizando, e o Espírito de Deus veio sobre eles e os soldados de Saul também começaram a profetizar.
20 E Saul enviou mensageiros para trazer David. E viram uma congregação de profetas que profetizavam, e Samuel estava lá, presidindo sobre eles. E o espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul e eles também profetizaram.
20 Então Saul enviou mensageiros para prenderem Davi. Quando viram o grupo de profetas tendo manifestações proféticas, sob a liderança de Samuel, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e eles também tiveram manifestações proféticas.
20 Então enviou Saul mensageiros para prenderem a Davi; quando eles viram a congregação de profetas profetizando, e Samuel a presidi-los, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
20 Então enviou Saul mensageiros para trazerem a Davi, os quais viram uma congregação de profetas profetizando, onde estava Samuel que presidia sobre eles; e o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
20 Então enviou Saul mensageiros para trazerem a Davi, os quais viram uma congregação de profetas profetizando, onde estava Samuel que presidia sobre eles; e o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
20 Então enviou Saul mensageiros para prenderem a Davi; quando eles viram a congregação de profetas profetizando, e Samuel a presidi-los, o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
20 Saul mandou emissários para prender Davi. Eles encontraram a comunidade de profetas em transe, e Samuel estava presidindo. Logo o espírito de Deus veio também sobre os emissários de Saul, e eles também entraram em transe.
20 Saul enviou mensageiros para prenderem a Davi, e eles viram a congregação dos profetas, com Samuel sobre eles a presidi-los; o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e eles profetizaram.
20 enviou alguns dos seus homens para o prenderem. Ao chegar, os homens de Saul viram um grupo de profetas em estado de exaltação profética, estando Samuel à frente deles. Imediatamente o Espírito de Deus se apoderou dos homens de Saul e entraram também em estado de exaltação profética.
20 enviou alguns dos seus homens para o prenderem. Ao chegar, os homens de Saul viram um grupo de profetas em estado de exaltação profética, estando Samuel à frente deles. Imediatamente o Espírito de Deus se apoderou dos homens de Saul e entraram também em estado de exaltação profética.
20 Então, enviou Saul mensageiros para trazerem a Davi, os quais viram uma congregação de profetas profetizando, onde estava Samuel, que presidia sobre eles; e o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram. [1]
20 Então, enviou79718799 Saul7586 mensageiros4397 para trazerem39478800 Davi,1732 os quais viram72008799 um grupo3862 de profetas5030 profetizando,50128737 onde estava59758802 Samuel,8050 que lhes presidia;53248737 e o Espírito7307 de Deus430 veio sobre os mensageiros4397 de Saul,7586 e também eles profetizaram.50128691
20 Então enviou Saul mensageiros para trazerem a Davi, os quais viram uma congregação de profetas profetizando, onde estava Samuel que presidia sobre eles; e o Espírito de Deus veio sobre os mensageiros de Saul, e também eles profetizaram.
20 Então Saul mandou emissários com a ordem de prender Davi. Mas, ao ver a comunidade dos profetas em transe, com Samuel à frente, foram tomados pelo espírito de Deus e começaram também a cair em transe.
20 Saul mandou homens para prender David mas, quando viram o grupo dos profetas em êxtase com Samuel à frente, o espírito de Deus veio sobre os enviados de Saul e começaram, também eles, a profetizar.
20 Então, enviou79718799 Saul7586 mensageiros4397 para trazerem39478800 Davi,1732 os quais viram72008799 um grupo3862 de profetas5030 profetizando,50128737 onde estava59758802 Samuel,8050 que lhes presidia;53248737 e o Espírito7307 de Deus430 veio sobre os mensageiros4397 de Saul,7586 e também eles profetizaram.50128691
20 Então, enviou79718799 Saul7586 mensageiros4397 para trazerem39478800 Davi,1732 os quais viram72008799 um grupo3862 de profetas5030 profetizando,50128737 onde estava59758802 Samuel,8050 que lhes presidia;53248737 e o Espírito7307 de Deus430 veio sobre os mensageiros4397 de Saul,7586 e também eles profetizaram.50128691
20 And Sha'ul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Shemu'el standing as appointed over them, the Ruach Elohiym was upon the messengers of Sha'ul, and they also prophesied.