Ozzuu Bible
Compare 1Sm 17:36
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 17:36

Found 31 translations

Config
36 O teu servo עבדH5650 matouH5221 נָכָהH5221H8689 tanto o leãoH738 אֲרִיH738 como o ursoH1677 דֹּבH1677; este incircuncisoH6189 עָרֵלH6189 filisteu פלשתH6430 será como um אחדH259 deles, porquanto afrontouH2778 חָרַףH2778H8765 os exércitosH4634 מַעֲרָכָהH4634 do Elohim אלהיםH430 vivo חיH2416.
36 O teu servo venceu o leão e o urso, e assim será com este incircunciso filisteu, como se fosse um deles, pois desafiou os exércitos do Deus vivo!”
36 O teu servo matou tanto o leão, como o urso; e este filisteu incircunciso será como um deles, pois está desafiando os exércitos do Deus vivo.
36 Fiz isto tanto com ursos como com leões; certamente que poderei fazer o mesmo em relação a esse incircunciso filisteu que teve a ousadia de desafiar os exércitos do Deus vivo!
36 Assim feria o teu servo tanto o leão, como o urso; assim será este incircunciso filisteu como um deles; porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 Your servant has defeated both lions and bears, and this uncircumcised P’lishti will be like one of them, because he has challenged the armies of the living God.”
36 Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
36 Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.
36 Assim como o teu servo matou o leão e o urso, assim fará ele a esse filisteu incircunciso, que insultou os exércitos do Deus vivo.
36 O teu servo venceu o leão e o urso, e assim será com esse incircunciso filisteu, como se fosse um deles, pois desafiou o exército do Deus vivo".
36 For I thy servant killed both the lion and the bear; therefore and this Philistine uncircumcised shall be as one of them. Now I shall go, and I shall do away the shame/the reproof of the people; for who is this Philistine uncircumcised, that was hardy to curse the host of God living? (For I thy servant, killed both the lion and the bear; and so this uncircumcised Philistine shall be like one of them. And now I shall go, and I shall do away the people’s shame, or their reproof; for who is this uncircumcised Philistine, who was fool-hardy enough to curse the army of the living God?)
36 For I thy servant killed both the lion and the bear; therefore and this Philistine uncircumcised shall be as one of them. Now I shall go, and I shall do away the shame or the reproof of the people; for who is this Philistine uncircumcised, that was hardy to curse the host of God living?
36 Já fiz isto com leões e com ursos, e farei a mesma coisa com este filisteu que não crê em Deus, pois ele desafiou os exércitos do Deus vivo!
36 O teu servo matou tanto um leão como um urso, e este filisteu incircunciso será como um deles, porque afrontou os exércitos do Deus Vivo!'
36 O teu servo matava tanto o leão como o urso! Esse filisteu incircunciso será como um deles! Ele afrontou os exércitos do Deus vivo!
36 O teu servo matava tanto ao leão como ao urso; e este incircunciso filisteu será como um deles, porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 Assim feria o teu servo o leão, como o urso; assim será este incircunciso filisteu como um deles; porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 Assim feria o teu servo o leão, como o urso; assim será este incircunciso filisteu como um deles; porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 O teu servo matava tanto ao leão como ao urso; e este incircunciso filisteu será como um deles, porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 Seu servo é capaz de matar leões e ursos. Pois bem: esse filisteu incircunciso, que desafiou o exército do Deus vivo, será como um deles".
36 O teu servo feriu tanto o leão como o urso, e o incircunciso filisteu será como um deles; não iria eu feri-lo e remover, nesse dia, uma afronta de sobre Israel? Pois quem é este incircunciso, que desafiou o exército do Deus vivo?
36 Assim como matei leões e ursos também irei matar este filisteu pagão, porque desafiou o exército do Deus vivo.
36 Assim como matei leões e ursos também irei matar este filisteu pagão, porque desafiou o exército do Deus vivo.
36 Assim, feria o teu servo o leão como o urso; assim será este incircunciso filisteu como um deles; porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 O teu servo5650 matou52218689 tanto o leão738 como o urso;1677 este incircunciso6189 filisteu6430 será como um259 deles, porquanto afrontou27788765 os exércitos4634 do Deus430 vivo.2416
36 Assim feria o teu servo o leão, como o urso; assim será este incircunciso filisteu como um deles; porquanto afrontou os exércitos do Deus vivo.
36 Assim como teu servo matou leão e urso, assim fará a esse filisteu incircunciso, como se fosse um desses animais, pois atreveu-se a insultar as fileiras do Deus vivo”.
36 Assim como o teu servo matou o leão e o urso, assim fará também a este filisteu incircunciso, que insultou o exército do Deus vivo. »
36 O teu servo5650 matou52218689 tanto o leão738 como o urso;1677 este incircunciso6189 filisteu6430 será como um259 deles, porquanto afrontou27788765 os exércitos4634 do Deus430 vivo.2416
36 O teu servo5650 matou52218689 tanto o leão738 como o urso;1677 este incircunciso6189 filisteu6430 será como um259 deles, porquanto afrontou27788765 os exércitos4634 do Deus430 vivo.2416
36 Your servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Pelishtiy shall be as one of them, seeing he has defied the armies of the living Elohiym.