Ozzuu Bible
Compare 1Sm 17:34Ozzuu Bible - comparison
1Sm 17:34
Found 31 translations
Config
34
Respondeu אמרH559H8799 Davi דודH1732 a Saul שאולH7586: Teu servo עבדH5650 apascentavaH7462 רָעָהH7462H8802 as ovelhasH6629 צֹאןH6629 de seu pai אבH1; quando veio בואH935H8804 um leãoH738 אֲרִיH738 ou um ursoH1677 דֹּבH1677 e tomou נשאH5375H8804 um cordeiroH7716 שֶׂהH7716H8675H2089 זֶהH2089 do rebanhoH5739 עֵדֶרH5739,
34
Mas Davi argumentou diante de Saul: “Quando o teu servo apascentava as ovelhas de seu pai e surgia um leão ou um urso feroz que arrebentava uma ovelha do rebanho,
34
E Davi disse a Saul: O teu servo cuidava das ovelhas do seu pai, quando apareceu um leão, e um urso, e tomou um cordeiro do rebanho;
34
David insistiu: “Quando estou a tomar conta das ovelhas do meu pai, se aparece um leão ou um urso para roubar um cordeiro do rebanho,
34
Então disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai; e quando vinha um leão e um urso, e tomava uma ovelha do rebanho,
34
David answered Sha’ul, “Your servant used to guard his father’s sheep. When a lion or a bear would come and grab a lamb from the flock,
34
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:
34
And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep; and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,
34
Davi respondeu a Saul: Quando o teu servo apascentava as ovelhas do seu pai e vinha um leão ou um urso roubar uma ovelha do rebanho,
34
Mas Davi respondeu a Saul: "Quando o teu servo apascentava as ovelhas de seu pai e aparecia um leão ou um urso que arrebatava uma ovelha do rebanho,
34
And David said to Saul, Thy servant kept his father’s flock, and (when) a lion came, also a bear/either a bear, and took away a ram from the midst of the flock;
34
And David said to Saul, Thy servant kept his father’s flock, and when a lion came, also or either a bear, and took away a ram from the midst of the flock;
34
Porém Davi não desistia da idéia. "Quando tomo conta das ovelhas de meu pai", disse ele, e um leão ou um urso vem e pega um cordeiro do rebanho,
34
E David disse a Saul: 'Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai, e quando vinha um leão ou um urso, e tomava uma ovelha do rebanho,
34
Então Davi disse a Saul: Teu servo cuidava das ovelhas de seu pai, e sempre que vinha um leão, ou um urso, e tomava um cordeiro do rebanho,
34
Então disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai, e sempre que vinha um leão, ou um urso, e tomava um cordeiro do rebanho,
34
Então disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai; e quando vinha um leão e um urso, e tomava uma ovelha do rebanho,
34
Então disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai; e quando vinha um leão e um urso, e tomava uma ovelha do rebanho,
34
Então disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai, e sempre que vinha um leão, ou um urso, e tomava um cordeiro do rebanho,
34
Davi replicou: "Seu servo é pastor das ovelhas de meu pai. Se chega um leão ou urso e agarra uma ovelha do rebanho,
34
Respondeu Davi a Saul: "Teu servo apascentava o rebanho de seu pai, quando veio um leão e uma ursa, e tomou um cordeiro do rebanho;
34
David disse-lhe: «Meu senhor, eu guardo o rebanho de meu pai e quando um leão ou um urso vêm e levam uma ovelha,
34
David disse-lhe: «Meu senhor, eu guardo o rebanho de meu pai e quando um leão ou um urso vêm e levam uma ovelha,
34
Então, disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai; e vinha um leão ou um urso e tomava uma ovelha do rebanho,
34
Então disse Davi a Saul: Teu servo apascentava as ovelhas de seu pai; e quando vinha um leão e um urso, e tomava uma ovelha do rebanho,
34
Davi disse a Saul: “Teu servo cuidava do rebanho do pai. Quando vinha um leão ou um urso e tomava um carneiro do rebanho,
34
David respondeu: «Quando o teu servo apascentava as ovelhas do seu pai e vinha um leão ou um urso roubar uma ovelha do rebanho,
34
And David said unto El-Sha'ul, Your servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock: