Ozzuu Bible
Compare 1Sm 16:5
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 16:5

Found 31 translations

Config
5 Respondeu אמרH559H8799 ele: É de pazH7965 שָׁלוֹםH7965; vim בואH935H8804 sacrificar זבחH2076H8800 a YAHUAH יהוהH3068. Santificai-vos קדשH6942H8690 e vinde בואH935H8804 comigo ao sacrifícioH2077 זֶבַחH2077. Santificou קדשH6942H8762 ele a JesséH3448 יִשַׁיH3448 e os seus filhos בןH1121 e os convidou קראH7121H8799 para o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077.
5 Ao que prontamente respondeu Samuel: “Sim, venho em paz; vim oferecer um holocausto a Yahweh. Purificai-vos e vinde comigo ao sacrifício!” Então ele consagrou Jessé e os filhos dele e os convidou para o sacrifício.
5 E ele disse: Pacificamente, vim para sacrificar ao Senhor; santificai-vos e vinde comigo ao sacrifício. E ele santificou Jessé e os seus filhos, e os chamou ao sacrifício.
5 Samuel respondeu: “Está tudo bem. Eu vim para fazer um sacrifício ao SENHOR. Purifiquem-se e venham comigo ao sacrifício.” Cumpriu então o rito da purificação. Fez o mesmo com Jessé e os seus filhos e convidou-os igualmente.
5 E disse ele: É para paz, vim sacrificar ao SENHOR; santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou ao sacrifício.
5 He answered, “In peace. I have come to sacrifice to ADONAI. Consecrate yourselves, and come with me to the sacrifice.” He consecrated Yishai and his sons and summoned them to the sacrifice.
5 And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
5 And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
5 Sim, disse ele; venho oferecer um sacrifício ao Senhor; purificai-vos para a cerimônia. Ele mesmo purificou Isaí e seus filhos e os convidou ao sacrifício.
5 "Sim, é de paz", respondeu Samuel, "eu vim para oferecer um holocausto a Iahweh. Purificai-vos e vinde comigo ao sacrifício." Ele purificou a Jessé e seus filhos e os convidou para o sacrifício.
5 And he said, It is peaceable; I came to make sacrifice to the Lord; be ye hallowed, and come ye with me, that I make sacrifice. Therefore he hallowed Jesse, and his sons, and called them to the sacrifice. (And he said, Yea, I have come in peace/all is well; I have come to offer a sacrifice to the Lord; be ye hallowed, and then come ye with me, and make ye also the sacrifice. Then he hallowed Jesse, and his sons, and invited them to the sacrifice.)
5 And he said, It is peaceable; I came to make sacrifice to the Lord; be ye hallowed, and come ye with me, that I make sacrifice. Therefore he hallowed Jesse, and his sons, and called them to the sacrifice.
5 Samuel respondeu: "Tudo está bem. Vim para oferecer sacrifício ao Senhor. Tratem de purificar-se, e venham comigo ao sacrifício. " E ele realizou a cerimônia de purificação em Jessé e seus filhos, e os convidou também.
5 – e ele disse: 'Vim em paz, para sacrificar ao Eterno. Santificai-vos e vinde comigo ao sacrifício' – e ele santificou Ishai e seus filhos, e os convidou ao sacrifício.
5 Ele respondeu: Venho em paz! Vim oferecer sacrifício ao SENHOR. Santificai-vos e vinde comigo ao sacrifício. Ele consagrou Jessé e seus filhos e os convidou para o sacrifício.
5 Respondeu ele: É de paz; vim oferecer sacrifício ao Senhor. Santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou para o sacrifício.
5 E disse ele: É de paz, vim sacrificar ao Senhor; santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou ao sacrifício.
5 E disse ele: É de paz, vim sacrificar ao SENHOR; santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou ao sacrifício.
5 Respondeu ele: É de paz; vim oferecer sacrifício ao Senhor. Santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou para o sacrifício.
5 Samuel respondeu: "Sim. Eu vim para oferecer um sacrifício a Javé. Purifiquem-se e venham comigo para o sacrifício". Samuel purificou Jessé e seus filhos e os convidou para o sacrifício.
5 Ele respondeu: "Em paz; vim para sacrificar ao Senhor. Santificai-vos e regozijai-vos comigo neste dia. E santificou Jessé e seus filhos, convidando-os para o sacrifício.
5 «Sim!», respondeu ele. «Eu vim aqui para oferecer sacrifícios ao SENHOR. Portanto, purifiquem-se e venham comigo também.» Disse a Jessé e aos seus filhos para se purificarem, e convidou-os em seguida para o sacrifício.
5 «Sim!», respondeu ele. «Eu vim aqui para oferecer sacrifícios ao SENHOR. Portanto, purifiquem-se e venham comigo também.» Disse a Jessé e aos seus filhos para se purificarem, e convidou-os em seguida para o sacrifício.
5 E disse ele: É de paz; vim sacrificar ao SENHOR. Santificai-vos e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e os seus filhos e os convidou ao sacrifício.
5 Respondeu5598799 ele: É de paz;7965 vim9358804 sacrificar20768800 ao SENHOR.3068 Santificai-vos69428690 e vinde9358804 comigo ao sacrifício.2077 Santificou69428762 ele a Jessé3448 e os seus filhos1121 e os convidou71218799 para o sacrifício.2077
5 E disse ele: É de paz, vim sacrificar ao SENHOR; santificai-vos, e vinde comigo ao sacrifício. E santificou ele a Jessé e a seus filhos, e os convidou ao sacrifício.
5 “Sim, é de paz”, respondeu Samuel. “Vim para fazer um sacrifício ao SENHOR. Purificai-vos e vinde comigo, para o sacrifício”. Ele purificou então Jessé e seus filhos e convidou-os para o sacrifício.
5 Ele respondeu: «Sim. Venho oferecer um sacrifício ao SENHOR; purificai-vos e acompanhai-me para o sacrifício. » Ele mesmo purificou Jessé e os filhos e convidou-os para o sacrifício.
5 Respondeu5598799 ele: É de paz;7965 vim9358804 sacrificar20768800 ao SENHOR.3068 Santificai-vos69428690 e vinde9358804 comigo ao sacrifício.2077 Santificou69428762 ele a Jessé3448 e os seus filhos1121 e os convidou71218799 para o sacrifício.2077
5 Respondeu5598799 ele: É de paz;7965 vim9358804 sacrificar20768800 ao SENHOR.3068 Santificai-vos69428690 e vinde9358804 comigo ao sacrifício.2077 Santificou69428762 ele a Jessé3448 e os seus filhos1121 e os convidou71218799 para o sacrifício.2077
5 And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto Yahuah: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Yishai and את his sons, and called them to the sacrifice.