Ozzuu Bible
Compare 1Sm 16:3
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 16:3

Found 31 translations

Config
3 Convidarás קראH7121H8804 JesséH3448 יִשַׁיH3448 para o sacrifícioH2077 זֶבַחH2077; eu te mostrarei ידעH3045H8686 o que hás de fazer עשהH6213H8799, e ungir-me-ásH4886 מָשׁחַH4886H8804 a quem eu te designar אמרH559H8799.
3 Convidarás Jessé para o sacrifício, e Eu pessoalmente te indicarei como deverás proceder: tu ungirás para mim aquele que Eu te apontar.”
3 E chama Jessé para o sacrifício, e te mostrarei o que haverás de fazer; e tu ungirás para mim aquele que eu te indicar.
3 Depois convidarás Jessé e mostrar-te-ei como hás de fazer e qual o filho que deverás ungir.”
3 E convidarás a Jessé ao sacrifício; e Eu te declararei o que hás de fazer, e ungir-Me-ás a quem Eu te disser."
3 Summon Yishai to the sacrifice. I will tell you what to do, and you are to anoint for me the person I point out to you.”
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
3 And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
3 Convidarás Isaí ao sacrifício, e eu te mostrarei o que deverás fazer. Ungirás para mim aquele que eu mandar.
3 Convidarás Jessé para o sacrifício, e eu mesmo te mostrarei o que deverás fazer: tu ungirás para mim aquele que eu te disser."
3 And thou shalt call Jesse to the sacrifice, and I shall show to thee (and I shall tell thee), what thou shalt do; and thou shalt anoint whomever I shall show to thee.
3 And thou shalt call Jesse to the sacrifice, and I shall show to thee, what thou shalt do; and thou shalt anoint whomever I shall show to thee.
3 Depois convide Jessé para o sacrifício, e eu lhe mostrarei sobre qual dos seus filhos você deve derramar o azeite. "
3 E convida Ishai para o sacrifício, e Eu te farei saber o que deverás fazer, e Me ungirás a quem Eu te disser."
3 Tu convidarás Jessé para o sacrifício, e eu te direi o que deverás fazer; ungirás para mim aquele que eu te indicar.
3 E convidarás a Jessé para o sacrifício, e eu te farei saber o que hás de fazer; e ungir-me-ás a quem eu te designar.
3 E convidarás a Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
3 E convidarás a Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
3 E convidarás a Jessé para o sacrifício, e eu te farei saber o que hás de fazer; e ungir-me-ás a quem eu te designar.
3 Convide Jessé para o sacrifício e eu mostrarei o que você deverá fazer; você ungirá para mim aquele que eu apontar".
3 Chamarás Jessé para o sacrifício, e Eu te farei saber o que hás de fazer; e ungirás aquele a quem eu te mostrar."
3 Convidarás Jessé para o sacrifício e logo te direi o que deves fazer. Vais-me consagrar como rei aquele que eu te indicar.»
3 Convidarás Jessé para o sacrifício e logo te direi o que deves fazer. Vais-me consagrar como rei aquele que eu te indicar.»
3 E convidarás Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
3 Convidarás71218804 Jessé3448 para o sacrifício;2077 eu te mostrarei30458686 o que hás de fazer,62138799 e ungir-me-ás48868804 a quem eu te designar.5598799
3 E convidarás a Jessé ao sacrifício; e eu te farei saber o que hás de fazer, e ungir-me-ás a quem eu te disser.
3 Convida Jessé para o sacrifício. Eu te mostrarei o que deves fazer, e assim ungirás a quem eu te designar”.
3 Convidarás Jessé para o sacrifício e Eu te revelarei o que deverás fazer. Darás por mim a unção àquele que Eu te indicar. »
3 Convidarás71218804 Jessé3448 para o sacrifício;2077 eu te mostrarei30458686 o que hás de fazer,62138799 e ungir-me-ás48868804 a quem eu te designar.5598799
3 Convidarás71218804 Jessé3448 para o sacrifício;2077 eu te mostrarei30458686 o que hás de fazer,62138799 e ungir-me-ás48868804 a quem eu te designar.5598799
3 And call Yishai to the sacrifice, and I will show you את what you shall do: and you shall anoint unto me את him whom I name unto you.