Ozzuu Bible
Compare 1Sm 16:20Ozzuu Bible - comparison
1Sm 16:20
Found 31 translations
Config
20
Tomou לקחH3947H8799, pois, JesséH3448 יִשַׁיH3448 um jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, e o carregou de pão לחםH3899, um odreH4997 נֹאדH4997 de vinho ייןH3196 e um אחדH259 cabritoH1423 גְּדִיH1423H5795 עֵזH5795, e enviou-os שלחH7971H8799 a Saul שאולH7586 por intermédio יָדH3027 de Davi דודH1732, seu filho בןH1121.
20
Jesse apanhou um jumento e o carregou de pães, um odre de vinho e um cabrito e os enviou a Saul por meio de Davi, seu filho.
20
E Jessé tomou um jumento carregado com pão, e uma garrafa de vinho, e um cabrito, e os enviou por intermédio de Davi, o seu filho, até Saul.
20
Jessé respondeu, enviando não só David, mas também um cabrito e um jumento carregado com alimentos e vinho.
20
Então tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Yishai took a donkey, loaded it with bread, a bottle of wine and a kid, and sent them with David his son to Sha’ul.
20
And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul.
20
And Jesse took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto Saul.
20
Isaí tomou um jumento carregado com pão, um odre de vinho e um cabrito, e mandou esses presentes a Saul, por seu filho.
20
Jessé tomou cinco[s] pães, um odre de vinho, um cabrito, e mandou seu filho Davi levar tudo a Saul.
20
And so Jesse took an ass charged with loaves, and a gallon of wine, and a goat kid; and he sent those by the hand of David his son to Saul. (And so Jesse took a donkey loaded with loaves, and a gallon of wine, and a goat kid; and he sent them to Saul with his son David.)
20
And so Jesse took an ass charged with loaves, and a gallon of wine, and a goat kid; and he sent those by the hand of David his son to Saul.
20
Jessé respondeu enviando juntamente com Davi presentes para Saul: um cabrito e um jumento carregado de alimento e vinho.
20
E Ishai tomou um jumento carregado de pão, um odre de vinho e um cabrito, e os enviou a Saul pela mão de seu filho David.
20
ⓜ Jessé pegou um jumento carregado de pão, um cantil cheio de vinho e um cabrito, e os enviou a Saul por intermédio de seu filho Davi.
20
Jessé, pois, tomou um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e os enviou a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Então tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Então tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Jessé, pois, tomou um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e os enviou a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Jessé pegou cinco pães, uma vasilha com vinho e um cabrito, e mandou seu filho Davi levar tudo a Saul.
20
Tomou Jessé tomou um ômer de pão e uma garrafa de vinho, e um cabrito, e enviou-os pela mão de seu filho Davi a Saul.
20
E Jessé mandou-lhe David com um jumento carregado de pão, um odre de vinho e um cabrito.
20
E Jessé mandou-lhe David com um jumento carregado de pão, um odre de vinho e um cabrito.
20
Então, tomou Jessé um ⓥ jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Então tomou Jessé um jumento carregado de pão, e um odre de vinho, e um cabrito, e enviou-os a Saul pela mão de Davi, seu filho.
20
Jessé tomou um jumento, pão, um odre de vinho e um cabrito e mandou entregar a Saul por seu filho Davi.
20
Jessé tomou um jumento carregado com pão, um odre de vinho e um cabrito e enviou esses presentes a Saul, por meio de seu filho.
20
And Yishai took an ass laden with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by David his son unto El-Sha'ul.