Ozzuu Bible
Compare 1Sm 16:19
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 16:19

Found 31 translations

Config
19 Saul שאולH7586 enviou שלחH7971H8799 mensageiros מלאךH4397 a JesséH3448 יִשַׁיH3448, dizendo אמרH559H8799: Envia-me שלחH7971H8798 Davi דודH1732, teu filho בןH1121, o que está com as ovelhasH6629 צֹאןH6629.
19 Saul apressou-se em despachar seus mensageiros a Jessé com esta convocação: “Manda-me o teu filho Davi, que cuida das ovelhas!”
19 Por isso enviou Saul mensageiros até Jessé, e disse: Envia-me Davi, o teu filho, que está com as ovelhas.
19 Saul mandou mensageiros a Jessé, pedindo-lhe que lhe enviasse David, o pastor.
19 E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 So Sha’ul sent messengers to Yishai saying, “Send me David your son, who is out with the sheep.”
19 Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
19 Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
19 Saul mandou mensageiros a Isaí, para dizer-lhe: Manda-me o teu filho Davi, o pastor.
19 Saul despachou logo mensageiros a Jessé com esta ordem: "Manda-me o teu filho Davi (que está com o rebanho)".
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send thou to me David thy son, that is keeping thy beasts. (And so Saul sent messengers to Jesse, and said, Send thou to me thy son David, who is keeping watch over thy sheep.)
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send thou to me David thy son, that is keeping thy beasts.
19 Diante disso, Saul mandou mensageiros a Jessé, pedindo que ele mandasse seu filho Davi, o pastor de ovelhas.
19 E Saul enviou mensageiros a Ishai, dizendo: 'Envia-me teu filho David, que está com as ovelhas.'
19 Então Saul mandou dizer a Jessé: Envia-me teu filho Davi, o que cuida das ovelhas.
19 Pelo que Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 Pelo que Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 Então Saul enviou mensageiros a Jessé com esta ordem: "Mande-me o seu filho Davi, que está com o rebanho".
19 Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo-lhe: "Envia-me o teu filho Davi, o qual está com o teu rebanho."
19 Saul mandou, pois, mensageiros a Jessé com o seguinte recado: «Manda-me o teu filho David, o que guarda o rebanho.»
19 Saul mandou, pois, mensageiros a Jessé com o seguinte recado: «Manda-me o teu filho David, o que guarda o rebanho.»
19 E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 Saul7586 enviou79718799 mensageiros4397 a Jessé,3448 dizendo:5598799 Envia-me79718798 Davi,1732 teu filho,1121 o que está com as ovelhas.6629
19 E Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 Então Saul mandou dizer a Jessé: “Envia-me Davi, teu filho, que cuida do rebanho”.
19 Saul mandou mensageiros a Jessé, dizendo: «Manda-me o teu filho David, o pastor. »
19 Saul7586 enviou79718799 mensageiros4397 a Jessé,3448 dizendo:5598799 Envia-me79718798 Davi,1732 teu filho,1121 o que está com as ovelhas.6629
19 Wherefore Sha'ul sent messengers unto Yishai, and said, Send me David your son, which is with the sheep.