Ozzuu Bible
Compare 1Sm 16:18
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 16:18

Found 31 translations

Config
18 Então, respondeu עָנָהH6030H8799 um אחדH259 dos moçosH5288 נַעַרH5288 e disse אמרH559H8799: Conheço רָאָהH7200H8804 um filho בןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448, o belemitaH1022 בֵּית הַלַּחְמִיH1022, que sabe ידעH3045H8802 tocarH5059 נָגַןH5059H8763 e é forte גבורH1368 e valenteH2428 חַיִלH2428, homem אישH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, sisudo ניןH995H8737 em palavras דברH1697 e de boaH8389 תֹּאַרH8389 aparência אישH376; e YAHUAH יהוהH3068 é com ele.
18 Um dos seus servos pediu para falar e disse: “Tenho visto um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é um valente guerreiro, fala bem, é de bela aparência e Yahweh está com ele!”
18 Então, respondeu um dos servos, e disse: Eis que vi um filho de Jessé, o belemita, que é hábil em tocar, e um homem forte e valente, e um homem de guerra, e prudente em questões, e uma pessoa formosa, e o Senhor está com ele.
18 Um deles disse que conhecia um moço de Belém, filho de um homem chamado Jessé, que não só era um harpista talentoso, mas ainda um indivíduo hábil, corajoso, forte, de boa presença e inteligente. “E o que é ainda mais importante”, acrescentaram, “o SENHOR está com ele.”
18 Então respondeu um dos jovens- servos, e disse: Eis que tenho visto a um filho de Jessé, o belemita, que é brilhantemente- hábil em tanger- um- instrumento- de- cordas e é poderoso homem de valor, e homem de guerra, e prudente em palavras, e homem formoso; o SENHOR é com ele.
18 One of the young men answered, “Here, I’ve seen one of the sons of Yishai the Beit-Lachmi who knows how to play. He’s a brave soldier, he can fight, he chooses his words carefully and he’s pleasant-looking. Besides, ADONAI is with him.”
18 Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.
18 Then answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is cunning in playing, and a mighty man of valour, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person, and the LORD is with him.
18 Um dos servos declarou: Conheço um filho de Isaí de Belém que sabe tocar muito bem: é valente e forte, fala bem, tem um belo rosto, e o Senhor está com ele.
18 Um dos seus servos pediu para falar e disse: "Tenho visto um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é um valente guerreiro, fala bem, é de bela aparência e Iahweh está com ele".
18 And one of his servants answered and said, Lo! I saw a son of Jesse of Bethlehem, cunning to sing (who knoweth how to play), and (a) most strong man, and a man able to (do) battle, and prudent in words, and a fair man; and the Lord is with him.
18 And one of his children answered and said, Lo! I saw a son of Jesse of Bethlehem, knowing how to sing, and most strong man, and a man able to battle, and prudent in words, and a fair man; and the Lord is with him.
18 Um deles disse que conhecia um rapaz em Belém, filho de um homem chamado Jessé; esse rapaz não somente era um ótimo tocador de harpa, como também tinha boa aparência e era corajoso e forte. Tinha uma maneira muito boa e firme de julgar as coisas. "Acima de tudo", acrescentou o auxiliar de Saul, "ele vive em comunhão com o Senhor. "
18 E respondeu um dos moços, dizendo: 'Eis que vi um filho de Ishai, de Bet-Léhem, que sabe tocar, e é valente e homem guerreiro, e prudente em palavras e de boa aparência, e o Eterno está com ele.'
18 Um dos jovens respondeu: Conheço um dos filhos de Jessé, o belemita, que sabe tocar bem; ele é forte, destemido, guerreiro, mestre nas palavras e de boa aparência; e o SENHOR está com ele.
18 Respondeu um dos mancebos: Eis que tenho visto um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar bem, e é forte e destemido, homem de guerra, sisudo em palavras, e de gentil aspecto; e o Senhor é com ele.
18 Então respondeu um dos moços, e disse: Eis que tenho visto a um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é valente e vigoroso, e homem de guerra, e prudente em palavras, e de gentil presença; o Senhor é com ele.
18 Então respondeu um dos moços, e disse: Eis que tenho visto a um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é valente e vigoroso, e homem de guerra, e prudente em palavras, e de gentil presença; o SENHOR é com ele.
18 Respondeu um dos mancebos: Eis que tenho visto um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar bem, e é forte e destemido, homem de guerra, sisudo em palavras, e de gentil aspecto; e o Senhor é com ele.
18 Um dos servos disse: "Conheço um filho do belemita Jessé. Ele sabe tocar e é valente guerreiro. Além disso, fala bem, é de boa aparência e Javé está com ele".
18 Respondeu-lhe um dos seus servos, dizendo: "Eis que tenho visto um filho de Jessé, o belemita, o qual sabe tocar a harpa, e é homem prudente, um guerreiro e sábio no falar, e é homem bonito; o Senhor é com ele."
18 Então um dos servidores disse: «Eu conheço um dos filhos de Jessé, de Belém, que sabe tocar muito bem. Além disso, é um homem corajoso e um valente guerreiro; fala com sensatez, tem boa apresentação e o SENHOR está com ele.»
18 Então um dos servidores disse: «Eu conheço um dos filhos de Jessé, de Belém, que sabe tocar muito bem. Além disso, é um homem corajoso e um valente guerreiro; fala com sensatez, tem boa apresentação e o SENHOR está com ele.»
18 Então, respondeu um dos jovens e disse: Eis que tenho visto um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é valente, e animoso, e homem de guerra, e sisudo em palavras, e de gentil presença; o SENHOR é com ele.
18 Então, respondeu60308799 um259 dos moços5288 e disse:5598799 Conheço72008804 um filho1121 de Jessé,3448 o belemita,1022 que sabe30458802 tocar50598763 e é forte1368 e valente,2428 homem376 de guerra,4421 sisudo9958737 em palavras1697 e de boa8389 aparência;376 e o SENHOR3068 é com ele.
18 Então respondeu um dos moços, e disse: Eis que tenho visto a um filho de Jessé, o belemita, que sabe tocar e é valente e vigoroso, e homem de guerra, e prudente em palavras, e de gentil presença; o SENHOR é com ele.
18 Alguém do pessoal disse: “Eu vi o filho de Jessé de Belém, que sabe tocar muito bem: é um homem valente, hábil no combate, fala bem, de bela aparência, e o SENHOR está com ele”.
18 Um dos servos disse-lhe: «Conheço um filho de Jessé de Belém que sabe tocar muito bem harpa; é valente e corajoso, fala bem, tem belo rosto e o SENHOR está com ele. »
18 Então, respondeu60308799 um259 dos moços5288 e disse:5598799 Conheço72008804 um filho1121 de Jessé,3448 o belemita,1022 que sabe30458802 tocar50598763 e é forte1368 e valente,2428 homem376 de guerra,4421 sisudo9958737 em palavras1697 e de boa8389 aparência;376 e o SENHOR3068 é com ele.
18 Então, respondeu60308799 um259 dos moços5288 e disse:5598799 Conheço72008804 um filho1121 de Jessé,3448 o belemita,1022 que sabe30458802 tocar50598763 e é forte1368 e valente,2428 homem376 de guerra,4421 sisudo9958737 em palavras1697 e de boa8389 aparência;376 e o SENHOR3068 é com ele.
18 Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Yishai the Beyt Hal-Lachmiy, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and Yahuah is with him.