Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:34
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:34

Found 31 translations

Config
34 Disse אמרH559H8799 mais Saul שאולH7586: Espalhai-vosH6327 פּוּץH6327H8798 entre o povo עםH5971 e dizei-lhe אמרH559H8804: Cada um אישH376 me traga נגשH5066H8685 o seu boiH7794 שׁוֹרH7794, a sua ovelhaH7716 שֶׂהH7716, e matai-osH7819 שָׁחַטH7819H8804 aqui, e comeiH398 אָכַלH398H8804, e não pequeisH2398 חָטָאH2398H8799 contra YAHUAH יהוהH3068, comendoH398 אָכַלH398H8800 com sangue דםH1818. Então, todo o povo עםH5971 trouxe נגשH5066H8686 de noite לילH3915, cada um אישH376 o seu boiH7794 שׁוֹרH7794 de que já lançara mão יָדH3027, e os mataramH7819 שָׁחַטH7819H8799 ali.
34 E disse mais Saul: “Espalhai-vos no meio do povo e dizei: ‘Traga cada um o seu boi ou a sua ovelha!’; vós os imolareis aqui e comereis sem pecar contra Yahweh comendo sangue!” Em seguida, durante aquela mesma noite, todos os homens trouxeram o que tinham consigo, e procederam à imolação naquele lugar.
34 E Saul disse: Dispersai-vos no meio do povo, e disse a eles: Trazei-me aqui cada homem o seu boi, e cada homem a sua ovelha, e matai-os aqui, e comei; e não pequeis contra o Senhor ao comer com o sangue. E todo o povo trouxe, cada homem, o seu boi consigo naquela noite, e ali os mataram.
34 Vão por entre as tropas e digam para trazerem os bois e os cordeiros e que os comam então, mas depois de terem escorrido o sangue; que não pequem contra o SENHOR comendo-o.” Assim fizeram.
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre o povo para dizer-lhes: Trazei-me aqui, cada homem, o seu boi, e cada homem a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o SENHOR, comendo com o sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada homem pela sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
34 Now,” Sha’ul said, “go around among the people and tell them, ‘Each of you is to bring his cow and his sheep and slaughter them here. Then eat. Don’t sin against ADONAI by eating with the blood.” So each person brought his animal with him that evening and killed it there.
34 And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
34 And Saul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
34 Ide por todo o povo, ajuntou, e dizei-lhes que cada um me traga as suas ovelhas e os seus bois, para que sejam degolados aqui. Comê-los-eis então, sem pecar contra o Senhor, comendo carne com sangue. Cada um deles levou naquela noite o gado que tinha em mãos e o degolou ali.
34 Acrescentou Saul: "Espalhai-vos no meio do povo e dizei: "Traga cada um o seu boi ou a sua ovelha"; vós os imolareis aqui e comereis sem pecar contra Iahweh comendo com sangue". Os homens trouxeram naquela noite o que tinham consigo,[r] e procederam à imolação naquele lugar.
34 And Saul said, Go ye forth abroad into the common people, and say ye to them, that each man (should) bring to me his ox and his wether, (or his ram); and slay ye those upon this stone, and (then) eat ye them, and (so) ye shall not do sin to the Lord, (by) eating them with (the) blood. And so all the people brought each man an ox in his hand unto the night, and they killed them there (And so into the night each man brought forth an ox, and they killed them there).
34 And Saul said, Go ye forth abroad into the common people, and say ye to them, that each man bring to me his ox and his wether; and slay ye those upon this stone, and eat ye them, and ye shall not do sin to the Lord, eating them with blood. And so all the people brought each man an ox in his hand unto the night, and they killed them there.
34 e saiam por entre os soldados, dizendo a eles que tragam os bois e as ovelhas aqui para os matarem e deixar escorrer o sangue, e não pequem contra o Senhor pelo fato de comerem com o sangue. " Foi isso que eles fizeram.
34 E Saul disse: 'Espalhai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui e comei, e não pequeis contra o Eterno, comendo com o sangue.' E todo o povo trouxe naquela noite o seu boi, com a sua mão, e os degolaram ali.
34 Saul disse mais: Dispersai-vos entre o povo e dizei-lhes: Trazei-me aqui cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e matai-os aqui e comei; e não pequeis contra o SENHOR, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um o seu boi, e os mataram ali.
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre e povo, e dizei-lhes: Trazei-me aqui cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha e degolai-os aqui, e comei; e não pequeis contra e Senhor, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um o seu boi, e os degolaram ali.
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o Senhor, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um pela sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o SENHOR, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um pela sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre e povo, e dizei-lhes: Trazei-me aqui cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha e degolai-os aqui, e comei; e não pequeis contra e Senhor, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um o seu boi, e os degolaram ali.
34 E acrescentou: "Espalhem-se no meio da tropa e digam para cada um trazer aqui seu boi ou sua ovelha; imolem os animais aqui e depois os comam. Mas não pequem contra Javé, comendo carne com sangue". Ao anoitecer, cada um levou o que tinha, e Saul imolou os animais nesse lugar.
34 E disse Saul: "Espalhai-vos entre o povo, e dizei-lhes para trazer para cá cada um o seu bezerro, e cada um a sua ovelha, e que eles o matem sobre esta pedra, mas não pequeis contra o Senhor, comendo com sangue." E as pessoas trouxeram cada um o que estava em sua mão, e os degolaram ali.
34 E agora vão dizer a toda a gente que traga os seus bois e ovelhas. Matem-nos em cima desta pedra e comam e não pequem contra o SENHOR, comendo carne misturada com sangue.» Naquela noite, eles trouxeram os seus bois e mataram-nos naquele lugar.
34 E agora vão dizer a toda a gente que traga os seus bois e ovelhas. Matem-nos em cima desta pedra e comam e não pequem contra o SENHOR, comendo carne misturada com sangue.» Naquela noite, eles trouxeram os seus bois e mataram-nos naquele lugar.
34 Disse mais Saul: Derramai-vos entre o povo e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o SENHOR, comendo com sangue. Então, todo o povo trouxe de noite, cada um com a sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
34 Disse5598799 mais Saul:7586 Espalhai-vos63278798 entre o povo5971 e dizei-lhe:5598804 Cada um376 me traga50668685 o seu boi,7794 a sua ovelha,7716 e matai-os78198804 aqui, e comei,3988804 e não pequeis23988799 contra o SENHOR,3068 comendo3988800 com sangue.1818 Então, todo o povo5971 trouxe50668686 de noite,3915 cada um376 o seu boi7794 de que já lançara mão,3027 e os mataram78198799 ali.
34 Disse mais Saul: Dispersai-vos entre o povo, e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o SENHOR, comendo com sangue. Então todo o povo trouxe de noite, cada um pela sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
34 E acrescentou: “Espalhai-vos em meio ao povo e dizei-lhes que cada um traga a mim seu boi ou sua ovelha para imolar aqui. Assim poderão comer sem pecar contra Deus comendo com sangue”. Naquela noite, todos trouxeram o que tinham em suas mãos e degolaram naquele lugar.
34 E acrescentou: «Ide por todo o povo e dizei-lhe que me traga cada um a sua ovelha ou o seu boi. Serão degolados e comidos aqui; mas não pequem contra o SENHOR, comendo carne com sangue. » Cada um deles trouxe, pela sua mão, naquela noite, o gado, e ali o sacrificaram.
34 Disse5598799 mais Saul:7586 Espalhai-vos63278798 entre o povo5971 e dizei-lhe:5598804 Cada um376 me traga50668685 o seu boi,7794 a sua ovelha,7716 e matai-os78198804 aqui, e comei,3988804 e não pequeis23988799 contra o SENHOR,3068 comendo3988800 com sangue.1818 Então, todo o povo5971 trouxe50668686 de noite,3915 cada um376 o seu boi7794 de que já lançara mão,3027 e os mataram78198799 ali.
34 Disse5598799 mais Saul:7586 Espalhai-vos63278798 entre o povo5971 e dizei-lhe:5598804 Cada um376 me traga50668685 o seu boi,7794 a sua ovelha,7716 e matai-os78198804 aqui, e comei,3988804 e não pequeis23988799 contra o SENHOR,3068 comendo3988800 com sangue.1818 Então, todo o povo5971 trouxe50668686 de noite,3915 cada um376 o seu boi7794 de que já lançara mão,3027 e os mataram78198799 ali.
34 And Sha'ul said, Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither here every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat; and sin not against Yahuah in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.