Ozzuu Bible
Compare 1Sm 14:13Ozzuu Bible - comparison
1Sm 14:13
Found 31 translations
Config
13
Então, trepouH5927 עָלָהH5927H8799 JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129 de gatinhas יָדH3027H7272 רֶגֶלH7272, e o seu escudeiro נשאH5375H8802H3627 כְּלִיH3627, atrás אחרH310; e os filisteus caíram נפלH5307H8799 diante פניםH6440 de JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129, e o seu escudeiro נשאH5375H8802H3627 כְּלִיH3627 os matava מוּתH4191H8789 atrás אחרH310 dele.
13
Em seguida, Jônatas escalou o desfiladeiro, engatinhando, e seu pajem, o seguiu logo atrás. Jônatas ia atacando e derrubando os filisteus, e seu escudeiro os ia matando.
13
E Jônatas subiu sobre as suas mãos e sobre os seus pés, e atrás dele o seu escudeiro; e eles caíram diante de Jônatas; e o seu escudeiro os matava atrás dele.
13
Então amarinharam, apoiando-se nos pés e nas mãos, e chegando junto dos filisteus começaram a atacá-los. Jónatas derrubava-os e o escudeiro, atrás dele, acabava de os matar.
13
Então Jônatas escalou, engatinhando sobre as suas mãos e sobre os seus pés, e o seu pajem de armas após ele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu pajem de armas os matava após ele.
13
Y’honatan climbed up, using his hands as well as his feet, with his armor-bearer behind him. The P’lishtim fell before Y’honatan, and his armor-bearer following him finished them off.
13
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.
13
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew them after him.
13
Subiu, pois, Jônatas, trepando com as mãos e com os pés, seguido do escudeiro. Os filisteus caíram diante de Jônatas, e o seu escudeiro matava-os atrás dele.
13
Jonatas subiu arrastando-se com os pés e as mãos no chão, e o seu pajem o seguiu. Eles caíam diante de Jonatas, e o seu pajem os matava.
13
And Jonathan went up, creeping on hands and feet, and his squire after him; and when they had seen the face of Jonathan, some felled down before Jonathan, his squire killed others, and followed him (and when they were face to face with Jonathan, he killed some, and his squire killed some others, following his master).
13
And Jonathan went up, creeping on hands and feet, and his squire after him; and when they had seen the face of Jonathan, some felled down before Jonathan, his squire killed others, and pursued [or following] him.
13
Então os dois subiram de gatinhas, com muita dificuldade, e os filisteus recuavam enquanto Jônatas e o moço os matavam a torto e a direito;
13
E Jônatas trepou sobre os pés e as mãos, e o seu escudeiro atrás dele. E caíram diante de Jônatas, e o seu escudeiro os matava atrás dele.
13
Então Jônatas subiu engatinhando, e o seu escudeiro atrás dele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu escudeiro os matava atrás dele.
13
Então trepou Jônatas de gatinhas, e o seu escudeiro atrás dele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu escudeiro os matava atrás dele.
13
Então subiu Jônatas com os pés e com as mãos, e o seu pajem de armas atrás dele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu pajem de armas os matava atrás dele.
13
Então subiu Jônatas com os pés e com as mãos, e o seu pajem de armas atrás dele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu pajem de armas os matava atrás dele.
13
Então trepou Jônatas de gatinhas, e o seu escudeiro atrás dele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu escudeiro os matava atrás dele.
13
Jônatas subiu rastejando e seu escudeiro o seguiu. Jônatas os feria, e o escudeiro acabava de matá-los.
13
Jônatas subiu, gatinhando, e seu escudeiro com ele. Eles olharam no rosto de Jônatas, e ele os feriu, e o seu escudeiro também os feriu após ele.
13
Jónatas trepou para o cimo do desfiladeiro, com as mãos e os pés, seguido do seu escudeiro. Jónatas deitou-os por terra e o seu escudeiro matou-os.
13
Jónatas trepou para o cimo do desfiladeiro, com as mãos e os pés, seguido do seu escudeiro. Jónatas deitou-os por terra e o seu escudeiro matou-os.
13
Então, subiu Jônatas com os pés e com as mãos, e o seu pajem de armas atrás dele; e caíram diante de Jônatas, e o seu pajem de armas os matava atrás dele.
13
Então subiu Jônatas com os pés e com as mãos, e o seu pajem de armas atrás dele; e os filisteus caíam diante de Jônatas, e o seu pajem de armas os matava atrás dele.
13
Jônatas subiu, arrastando-se com os pés e as mãos, e seu escudeiro o seguia. Os filisteus caíam diante de Jônatas, e seu escudeiro, vindo atrás, os matava.
13
Subiu, pois, Jónatas, trepando com as mãos e os pés, seguido do escudeiro. Os filisteus caíam diante de Jónatas, e o escudeiro acabava de os matar atrás dele.
13
And Yonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armorbearer after him: and they fell before Yonathan; and his armorbearer slew after him.