Ozzuu Bible
Compare 1Sm 10:5
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 10:5

Found 31 translations

Config
5 Então אחרH310, seguirás בואH935H8799 a Gibeá-ElohimH1389 גִּבעָהH1389 אלהיםH430, onde está a guarniçãoH5333 נְצִיבH5333 dos filisteus פלשתH6430; e há de ser que, entrando בואH935H8800 na cidadeH5892 עִירH5892, encontrarásH6293 פָּגַעH6293H8804 um grupoH2256 חֶבֶלH2256 de profetasH5030 נָבִיאH5030 que descemH3381 יָרַדH3381H8802 do altoH1116 בָּמָהH1116, precedidos פניםH6440 de saltériosH5035 נֶבֶלH5035, e tamboresH8596 תֹּףH8596, e flautasH2485 חָלִילH2485, e harpasH3658 כִּנּוֹרH3658, e eles estarão profetizandoH5012 נָבָאH5012H8693.
5 Chegarás, então, a Gibeá de Deus, onde há um posto militar dos filisteus, e acontecerá que entrando na cidade, te defrontarás com uma confraria de profetas que vêm descendo do alto lugar tocando liras, tamborins, flautas e harpas; e eles estarão profetizando.
5 Depois disso, tu virás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e sucederá que, quando chegares lá na cidade, encontrarás uma companhia de profetas descendo do lugar alto com um saltério, e um tamborim, e uma flauta, e uma harpa adiante deles; e eles profetizarão;
5 Depois disso, virás à colina de Deus, onde está a guarnição dos filisteus. Quando lá chegares encontrarás um grupo de profetas descendo o outeiro, tocando saltérios, tamborins, flautas e harpas, e profetizando ao mesmo tempo.
5 Então chegarás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e há de ser que, entrando ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas que descem do alto, e trazem diante de si um saltério, e um tamborim, e uma flauta, e uma harpa; e eles estarão profetizando.
5 After that, you will come to Giv‘ah of God, where the P’lishtim are garrisoned. On arrival at the city there, you will meet a group of prophets coming down from the high place, preceded by lutes, tambourines, flutes and lyres; and they will be prophesying.
5 After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy:
5 After that thou shalt come to the hill of God, where is the garrison of the Philistines: and it shall come to pass, when thou art come thither to the city, that thou shalt meet a band of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a timbrel, and a pipe, and a harp, before them; and they shall be prophesying:
5 Depois disso, chegarás a Gabaa-Eloim onde se encontra o governador dos filisteus. À entrada da cidade encontrarás um grupo de profetas descendo do lugar alto, precedidos de saltérios, de tímpanos, de flautas e de cítaras, profetizando.[*]
5 Chegarás, então, a Gabaá de Deus[c] (onde está o governador[d] dos filisteus) e acontecerá que, entrando na cidade, te defrontarás com um bando de profetas que vêm descendo do lugar alto, precedidos de harpas, tamborins, flautas, cítaras, e estarão em delírio.[e]
5 After these things thou shalt come into the hill of the Lord, where is the standing place, that is, the forcelet, of Philistines; and when thou shalt enter into the city, there thou shalt have meeting thee a flock, or a company, of prophets, coming down from the high place, and a psaltery, and a tympan, and a pipe, and an harp before them, and them prophesying. (After these things thou shalt come to the Hill of the Lord, where the stronghold of the Philistines is; and when thou shalt enter into the city, there thou shalt meet a group of prophets, coming down from the hill shrine, with a lute, and a drum, and a pipe, and a harp going before them, and them prophesying.)
5 After these things thou shalt come into the hill of the Lord, where is the standing place, that is, the forcelet, of Philistines; and when thou shalt enter into the city, there thou shalt have meeting thee a flock, or a company, of prophets, coming down from the high place, and a psaltery, and a tympan, and a pipe, and an harp before them, and them prophesying.
5 Depois disso você irá a Gibeá-Eloim, também conhecido como "Monte de Deus", onde está a tropa dos filisteus que guarda a cidade. Ao chegar lá, você encontrará um grupo de profetas descendo do monte; eles vêm tocando saltérios, tambores, flautas e harpas, e também profetizam.
5 Depois virás à Colina de Deus (em Kiriat-Iearim), onde está a guarnição dos filisteus, e quando lá chegares, na cidade, encontrarás um grupo de profetas, descendo do altar elevado e trazendo diante de si saltérios, tambores, flautas e harpas, e eles profetizarão.
5 Depois chegarás à colina de Deus, onde há um posto militar dos filisteus; ao entrares ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas descendo do monte, e na frente deles haverá alguns tocando saltérios, tambores, flautas e harpas. Eles estarão se manifestando como profetas.
5 Depois chegarás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; ao entrares ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas descendo do alto, precedido de saltérios, tambores, flautas e harpas, e eles profetizando.
5 Então chegarás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e há de ser que, entrando ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas que descem do alto, e trazem diante de si saltérios, e tambores, e flautas, e harpas; e eles estarão profetizando.
5 Então chegarás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e há de ser que, entrando ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas que descem do alto, e trazem diante de si saltérios, e tambores, e flautas, e harpas; e eles estarão profetizando.
5 Depois chegarás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; ao entrares ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas descendo do alto, precedido de saltérios, tambores, flautas e harpas, e eles profetizando.
5 Depois você chegará a Gabaá de Deus, onde estão os governadores filisteus. Entrando na cidade, você topará com um grupo de profetas descendo do lugar alto, acompanhados de harpas, tamborins, flautas e cítaras; eles estarão em transe.
5 Depois disto irás ao monte de Deus, onde está o acampamento dos filisteus; lá estará Nasibe, o filisteu; e acontecerá que, quando adentrares na cidade, encontrarás um grupo de profetas que vêm descendo de Bema, e adiante deles haverá alaúdes, e um tambor, e uma gaita, e uma harpa; e eles profetizarão.
5 Depois seguirás para a colina de Deus, Guibeá, onde se encontra um acampamento dos filisteus. Ao entrares na cidade, vais encontrar um grupo de profetas que desce do monte do sacrifício, tocando liras, tambores, flautas e harpas, em atitude de exaltação profética.
5 Depois seguirás para a colina de Deus, Guibeá, onde se encontra um acampamento dos filisteus. Ao entrares na cidade, vais encontrar um grupo de profetas que desce do monte do sacrifício, tocando liras, tambores, flautas e harpas, em atitude de exaltação profética.
5 Então, virás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e há de ser que, entrando ali na cidade, encontrarás um rancho de profetas que descem do alto e trazem diante de si saltérios, e tambores, e flautas, e harpas; e profetizarão. [2]
5 Então,310 seguirás9358799 a Gibeá-Eloim,1389430 onde está a guarnição5333 dos filisteus;6430 e há de ser que, entrando9358800 na cidade,5892 encontrarás62938804 um grupo2256 de profetas5030 que descem33818802 do alto,1116 precedidos6440 de saltérios,5035 e tambores,8596 e flautas,2485 e harpas,3658 e eles estarão profetizando.50128693
5 Então chegarás ao outeiro de Deus, onde está a guarnição dos filisteus; e há de ser que, entrando ali na cidade, encontrarás um grupo de profetas que descem do alto, e trazem diante de si saltérios, e tambores, e flautas, e harpas; e eles estarão profetizando.
5 Depois disto, chegarás a Gabaá de Deus ( onde está a guarnição dos filisteus ), e quando entrares na cidade, encontrarás um grupo de profetas descendo do lugar alto, precedidos de tocadores de harpas, tamborins, flautas e cítaras, também estes profetizando.
5 Chegarás depois a Guibeá-Eloim, onde se encontra a guarda dos filisteus; à entrada da cidade encontrarás um grupo de profetas que descem do lugar alto, precedidos de saltério, de tambor, de flauta e de cítara, em transe profético.
5 Então,310 seguirás9358799 a Gibeá-Eloim,1389430 onde está a guarnição5333 dos filisteus;6430 e há de ser que, entrando9358800 na cidade,5892 encontrarás62938804 um grupo2256 de profetas5030 que descem33818802 do alto,1116 precedidos6440 de saltérios,5035 e tambores,8596 e flautas,2485 e harpas,3658 e eles estarão profetizando.50128693
5 Então,310 seguirás9358799 a Gibeá-Eloim,1389430 onde está a guarnição5333 dos filisteus;6430 e há de ser que, entrando9358800 na cidade,5892 encontrarás62938804 um grupo2256 de profetas5030 que descem33818802 do alto,1116 precedidos6440 de saltérios,5035 e tambores,8596 e flautas,2485 e harpas,3658 e eles estarão profetizando.50128693
5 After that you shall come to the hill of Elohiym, where is the garrison of the Pelishtiym: and it shall come to pass, when you are come thither to the city, that you shall meet a company of prophets coming down from the high place with a psaltery, and a tabret, and a pipe, and a harp, before them; and they shall prophesy: