Ozzuu Bible
Compare 1Sm 1:5
Ozzuu Bible - comparison
1Sm 1:5

Found 31 translations

Config
5 A AnaH2584 חַנָּהH2584, porém, dava נתןH5414H8799 porçãoH4490 מָנָהH4490 dupla אחדH259H639 אַףH639, porque ele aH2584 חַנָּהH2584 amava אהבH157H8804, ainda mesmo que YAHUAH יהוהH3068 a houvesse deixado estérilH5462 סָגַרH5462H8804H7358 רֶחֶםH7358.
5 porém a Ana, entregava-lhe uma porção dupla, porquanto grande era seu amor por ela, ainda que o SENHOR não a tivesse permitido gerar filhos.
5 mas para Ana ele dava uma porção digna; pois ele amava Ana; mas o Senhor havia fechado o seu ventre.
5 Ainda que amasse muito Ana, apenas lhe podia dar um só presente, porque o SENHOR lhe tinha fechado a madre. Por essa razão, Ana não recebia presentes que pudesse ela própria passar aos filhos.
5 Porém a Ana dava uma porção excelente; porque amava a Ana, embora o SENHOR tivesse cerrado o útero dela.
5 but to Hannah he gave a double portion, because he loved Hannah, even though ADONAI had kept her from having children.
5 But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.
5 but unto Hannah he gave a double portion: for he loved Hannah, but the LORD had shut up her womb.
5 a Ana, porém, dava uma porção dupla, porque a amava, embora o Senhor a tivesse tornado estéril.
5 porém a Ana, embora[e] a amasse mais, dava apenas uma porção, pois Iahweh a tinha feito estéril.
5 forsooth he gave sorrowfully one part, either double, to Hannah, for he loved Hannah; forsooth the Lord had closed her womb. (and sorrowfully he gave only one special portion to Hannah; for he loved Hannah, but the Lord had closed up her womb.)
5 forsooth he gave sorrowfully one part, either double, to Hannah, for he loved Hannah; forsooth the Lord had closed her womb.
5 embora ele amasse muito a Ana, ele só podia dar a ela um presente, porque o Senhor fez com que Ana não tivesse filhos.
5 E a Ana dava uma porção especial, porque ele amava Ana, apesar de o Eterno lhe haver fechado o ventre.
5 porém dava uma porção em dobro a Ana, pois a amava, apesar de o SENHOR tê-la deixado estéril.
5 porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre.
5 Porém a Ana dava uma parte excelente; porque amava a Ana, embora o Senhor lhe tivesse cerrado a madre.
5 Porém a Ana dava uma parte excelente; porque amava a Ana, embora o SENHOR lhe tivesse cerrado a madre.
5 porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre.
5 Embora tivesse maior amor por Ana, Elcana lhe dava apenas uma porção, porque Javé a tornara estéril.
5 Mas a Ana deu uma parcela privilegiada, porque ela não teve filhos; pois Elcana amava Ana mais do que a outra, porém o Senhor lhe havia cerrado a madre.
5 Ele amava muito Ana, mas só lhe dava a porção que lhe correspondia a ela, porque o SENHOR não lhe tinha dado filhos.
5 Ele amava muito Ana, mas só lhe dava a porção que lhe correspondia a ela, porque o SENHOR não lhe tinha dado filhos.
5 Porém a Ana dava uma parte excelente, porquanto ele amava Ana; porém o SENHOR lhe tinha cerrado a madre. [1]
5 A Ana,2584 porém, dava54148799 porção4490 dupla,259639 porque ele a2584 amava,1578804 ainda mesmo que o SENHOR3068 a houvesse deixado estéril.546288047358
5 Porém a Ana dava uma parte excelente; porque amava a Ana, embora o SENHOR lhe tivesse cerrado a madre.
5 A Ana, porém, dava uma porção escolhida, pois era a Ana que amava, mas o SENHOR a tinha deixado estéril.
5 Mas dava uma porção dupla a Ana, porque a amava mais, embora o SENHOR a tivesse tornado estéril.
5 A Ana,2584 porém, dava54148799 porção4490 dupla,259639 porque ele a2584 amava,1578804 ainda mesmo que o SENHOR3068 a houvesse deixado estéril.546288047358
5 A Ana,2584 porém, dava54148799 porção4490 dupla,259639 porque ele a2584 amava,1578804 ainda mesmo que o SENHOR3068 a houvesse deixado estéril.546288047358
5 But unto Channah he gave a worthy portion; for he loved Channah: but Yahuah had shut up her womb.