Ozzuu Bible
Compare 1Ki 8:36
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 8:36

Found 31 translations

Config
36 ouve שמעH8085H8799 tu nos céus שמיםH8064, perdoaH5545 סָלחַH5545H8804 o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 de teus servos עבדH5650 e do teu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478, ensinando-lhes ירהH3384H8686 o bom טובH2896 caminho דרךְH1870 em que andem ילךH3212H8799, e dá נתןH5414H8804 chuvaH4306 מָטָרH4306 na tua terra ארץH776, que deste נתןH5414H8804 em herançaH5159 נַחֲלָהH5159 ao teu povo עםH5971.
36 escuta no céu, perdoa o pecado de teu servo e do teu povo Israel. Tu lhes indicarás o caminho reto que devem seguir, e rega com chuva a terra que deste em herança a teu povo.
36 então, ouve tu no céu, e perdoa o pecado dos teus servos, e do teu povo, Israel, ensinando- lhes o bom caminho no qual eles devem caminhar, e dês chuva sobre a tua terra, a qual deste ao teu povo como herança.
36 então ouve do céu e perdoa os pecados do teu povo; ensina-lhe o que é reto e manda chuva sobre esta terra que deste ao teu povo como herança.
36 Ouve Tu então no céU, e perdoa o pecado de Teus servos e do Teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que andem, e dá chuva sobre a Tua terra que deste ao Teu povo em herança.
36 hear in heaven, forgive the sin of your servants and of your people Isra’el — since you keep teaching them the good way by which they should live — and send down rain on your land, which you have given your people as their inheritance.
36 Then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, that thou teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
36 then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.
36 ouvi-os do alto dos céus, perdoai o pecado de vossos servos e de vosso povo de Israel. Mostrai-lhes o bom caminho que devem seguir, e mandai chuva sobre a terra que destes ao vosso povo como herança.
36 escuta no céu, perdoa o pecado de teu servo e de teu povo Israel tu lhes indicarás o caminho reto que devem seguir e rega com a chuva a terra que deste em herança a teu povo.
36 (then) hear thou them in heaven, and forgive thou the sins of thy servants, and of thy people Israel, and show thou to them a good way, by which they shall go, and give thou rain to them upon the land, which thou hast given to them into possession (which thou hast given to them for a possession).
36 hear thou them in heaven, and forgive thou the sins of thy servants, and of thy people Israel, and show thou to them a good way, by which they shall go, and give thou rain to them upon the land, which thou hast given to them into possession.
36 ouça dos céus e perdoe o seu povo quando eles orarem voltados para este lugar e confessarem o seu nome, e depois de os haver castigado, ajude os seus filhos a seguirem nos bons caminhos em que deveriam andar, e envie chuva sobre a terra que o Senhor deu ao seu povo.
36 ouve, pois, Tu nos céus e perdoa o pecado de Teus servos e do Teu povo Israel, ensinando-lhe o bom caminho no qual deve andar, e dá chuva na Tua terra, que deste ao Teu povo por herança.
36 ouve então do céu e perdoa o pecado dos teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que devem andar; e envia chuva sobre a tua terra que deste ao teu povo por herança.
36 ouve então do céu, e perdoa o pecado dos teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que devem andar; e envia chuva sobre a tua terra que deste ao teu povo em herança.
36 Ouve tu então nos céus, e perdoa o pecado de teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que andem, e dá chuva na tua terra que deste ao teu povo em herança.
36 Ouve tu então nos céus, e perdoa o pecado de teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que andem, e dá chuva na tua terra que deste ao teu povo em herança.
36 ouve então do céu, e perdoa o pecado dos teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que devem andar; e envia chuva sobre a tua terra que deste ao teu povo em herança.
36 escuta do céu, perdoa o pecado do teu servo e do teu povo Israel, mostrando-lhe o bom caminho que devem seguir, e rega com a chuva a terra que deste como herança ao teu povo.
36 então tu ouvirás dos céus e serás misericordioso com os pecados do teu servo e povo Israel. Porque hás de mostrar-lhes o bom caminho para nele andarem, e enviarás a chuva sobre a terra a qual deste ao teu povo em herança.
36 escuta-os, lá do céu e perdoa o pecado, pois são os teus servos e o teu povo. Ensina-lhes o bom caminho, que devem seguir, e faz cair a chuva sobre esta terra que é tua e que deste ao teu povo como herança familiar.
36 escuta-os, lá do céu e perdoa o pecado, pois são os teus servos e o teu povo. Ensina-lhes o bom caminho, que devem seguir, e faz cair a chuva sobre esta terra que é tua e que deste ao teu povo como herança familiar.
36 ouve tu, então, nos céus, e perdoa o pecado de teus servos e do teu povo de Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que andem, e dá chuva na terra que deste ao teu povo em herança.
36 ouve80858799 tu nos céus,8064 perdoa55458804 o pecado2403 de teus servos5650 e do teu povo5971 de Israel,3478 ensinando-lhes33848686 o bom2896 caminho1870 em que andem,32128799 e dá54148804 chuva4306 na tua terra,776 que deste54148804 em herança5159 ao teu povo.5971
36 Ouve tu então nos céus, e perdoa o pecado de teus servos e do teu povo Israel, ensinando-lhes o bom caminho em que andem, e dá chuva na tua terra que deste ao teu povo em herança.
36 ouve-os desde o céu e perdoa os pecados dos teus servos e de teu povo Israel, e mostra-lhes o bom caminho para caminharem nele, e dá-lhes a chuva sobre tua terra, que deste em herança a teu povo.
36 Ouve-o lá do céu, perdoa o pecado dos teus servos e de Israel, teu povo; ensina-lhes o bom caminho que devem seguir, e manda chuva sobre a terra que deste em herança ao teu povo.
36 ouve80858799 tu nos céus,8064 perdoa55458804 o pecado2403 de teus servos5650 e do teu povo5971 de Israel,3478 ensinando-lhes33848686 o bom2896 caminho1870 em que andem,32128799 e dá54148804 chuva4306 na tua terra,776 que deste54148804 em herança5159 ao teu povo.5971
36 ouve80858799 tu nos céus,8064 perdoa55458804 o pecado2403 de teus servos5650 e do teu povo5971 de Israel,3478 ensinando-lhes33848686 o bom2896 caminho1870 em que andem,32128799 e dá54148804 chuva4306 na tua terra,776 que deste54148804 em herança5159 ao teu povo.5971
36 Then hear you in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Yashar'el, that you teach them the good way wherein they should walk, and give rain upon your land, which you have given to your people for an inheritance.