Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:5
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:5

Found 31 translations

Config
5 Todas as portas פתחַH6607 e janelasH8260 שֶׁקֶףH8260 eram quadradasH7251 רָבַעH7251H8803; e janelaH4237 מֶחֱזָהH4237 opostaH4136 מוּלH4136 a janelaH4237 מֶחֱזָהH4237 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 fileiras פעםH6471.
5 Todas as portas e esquadrias eram quadradas, e as três fileiras de janelas de cada parede eram posicionadas exatamente em frente às fileiras de janelas da parede do outro lado.
5 E todas as portas e postes eram quadrados, como as janelas; e luz estava contra luz em três fileiras.
5 As portas da sala estavam emolduradas em retângulos, ficando umas em frente das outras, em três filas.
5 Também todas as portas e ombreiras eram quadradas; e uma abertura estava defronte da outra abertura, em três ordens.
5 All the doors and doorways were rectangular and opposite each other at all three levels.
5 And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.
5 And all the doors and posts were square in prospect: and light was over against light in three ranks.
5 Todas as portas e suas vigas eram retangulares, e as janelas se correspondiam três vezes.
5 Todas as portas e as vigas tinham um enquadramento retangular, correspondendo-se frente a frente três vezes.
5 and on the pillars were foursquare posts, even in all things. (and the pillars were square posts, even in all things.)
5 and on the pillars were four-square posts, even in all things.
5 Cada uma das portas de entrada e das janelas eram quadradas.
5 E todas as portas e ombreiras eram quadradas de uma mesma vista, e uma janela estava defronte da outra, em três fileiras.
5 Todas as portas e esquadrias eram quadradas; as janelas ficavam em três fileiras, uma de frente para outra.
5 Todas as portas e esquadrias eram quadradas; e uma janela estava defronte da outra, em três fileiras.
5 Também todas as portas e ombreiras quadradas eram de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
5 Também todas as portas e ombreiras quadradas eram de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
5 Todas as portas e esquadrias eram quadradas; e uma janela estava defronte da outra, em três fileiras.
5 Todas as portas e janelas tinham enquadramento retangular e ficavam umas na frente das outras, de três em três.
5 E ele fez dois enfeites de rede para cobrir os capitéis das colunas; uma rede para um capitel, e uma rede para o outro capitel,
5 Todas as portas estavam emolduradas em retângulos, ficando umas em frente das outras, em três filas.
5 Todas as portas estavam emolduradas em retângulos, ficando umas em frente das outras, em três filas.
5 Também todas as portas e ombreiras eram quadradas de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
5 Todas as portas6607 e janelas8260 eram quadradas;72518803 e janela4237 oposta4136 a janela4237 em três7969 fileiras.6471
5 Também todas as portas e ombreiras quadradas eram de uma mesma vista; e uma janela estava defronte da outra, em três ordens.
5 Os marcos da porta tinham quatro quinas.
5 Todas estas portas com as suas vigas eram de forma quadrada, e as janelas correspondiam umas às outras.
5 Todas as portas6607 e janelas8260 eram quadradas;72518803 e janela4237 oposta4136 a janela4237 em três7969 fileiras.6471
5 And all the doors and posts were square, with the windows: and light was against light in three ranks.