Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:47
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:47

Found 31 translations

Config
47 DeixouH3240 יָנחַH3240H8686 Salomão שלהH8010 de pesar todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 pelo seu excessivo מאדH3966 מאדH3966 númeroH7230 רֹבH7230, não se verificandoH2713 חָקַרH2713H8738, pois, o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 do seu bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
47 Entretanto, por causa de sua enorme quantidade, Salomão não mandou pesar todos esses utensílios e, portanto, não se calculou o total do peso em bronze.
47 E Salomão deixou de pesar todos os vasos porque eles eram muitíssimos; tampouco o peso do bronze foi conhecido.
47 Foram usadas grandes quantidades de bronze, cujo peso era tal, que Salomão nem sequer registou o seu valor.
47 E deixou Salomão de pesar todos os utensílios, pelo seu excessivo número; nem se procurou determinar o peso do bronze.
47 Shlomo did not weigh any of these objects, because there were so many of them; thus the total weight of the bronze could not be determined.
47 And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.
47 And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
47 Era tão grande o número desses objetos, que Salomão não pesou o bronze.
47 [m] por causa de sua enorme quantidade, não se pôde calcular o peso do bronze.
47 And Solomon setted all the vessels (in their places); but for the great multitude, no weight was of the brass. (And Solomon put all the vessels in their places; and because of their great multitude, the weight of the bronze could not be reckoned.)
47 And Solomon setted [or put] all the vessels in their places; but for the great multitude, no weight was of the brass.
47 O peso total dessas peças não era conhecido porque elas eram pesadas demais para se colocar em balanças!
47 E Salomão deixou de pesar todos os utensílios devido ao seu excessivo número, nem se averiguou o peso do cobre.
47 Mas Salomão deixou de pesar esses objetos porque eram muitos; não se averiguou o peso do bronze.
47 E Salomão deixou de pesar esses objetos devido ao seu excessivo número; não se averiguou o peso do bronze.
47 E deixou Salomão de pesar todos os objetos, pelo seu excessivo número; nem se averiguou o peso do cobre.
47 E deixou Salomão de pesar todos os objetos, pelo seu excessivo número; nem se averiguou o peso do cobre.
47 E Salomão deixou de pesar esses objetos devido ao seu excessivo número; não se averiguou o peso do bronze.
47 Não se pôde calcular o peso do bronze, por causa da sua enorme quantidade.
47 fundado com grandes pedras valiosas, pedras de dez e oito côvados de comprimento,
47 Salomão nunca mandou determinar o peso destes objetos, porque eram muitos. Nunca se determinou o peso dos objetos de bronze utilizados.
47 Salomão nunca mandou determinar o peso destes objetos, porque eram muitos. Nunca se determinou o peso dos objetos de bronze utilizados.
47 E deixou Salomão de pesar todos os utensílios, pelo seu excessivo número, não se averiguando, pois, o peso do cobre.
47 Deixou32408686 Salomão8010 de pesar todos os utensílios3627 pelo seu excessivo39663966 número,7230 não se verificando,27138738 pois, o peso4948 do seu bronze.5178
47 E deixou Salomão de pesar todos os objetos, pelo seu excessivo número; nem se averiguou o peso do cobre.
47 Salomão mandou instalar todos os utensílios. Como eram muitos, não foi possível avaliar o peso do bronze.
47 Então Salomão fez colocar no seu lugar todos estes objectos; eram em tão grande número que o seu peso em bronze nem sequer pôde ser calculado.
47 Deixou32408686 Salomão8010 de pesar todos os utensílios3627 pelo seu excessivo39663966 número,7230 não se verificando,27138738 pois, o peso4948 do seu bronze.5178
47 Deixou32408686 Salomão8010 de pesar todos os utensílios3627 pelo seu excessivo39663966 número,7230 não se verificando,27138738 pois, o peso4948 do seu bronze.5178
47 And Shalomah left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.