Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:20
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:20

Found 30 translations

Config
20 PertoH5980 עֻמָּהH5980 do bojoH990 בֶּטֶןH990, próximo עברH5676 à obra de redeH7639 שְׂבָכָהH7639, os capitéisH3805 כֹּתֶרֶתH3805 que estavam no altoH4605 מַעַלH4605 das duas שניםH8147 colunasH5982 עַמּוּדH5982 tinham duzentasH3967 מֵאָהH3967 romãsH7416 רִמּוֹןH7416, dispostas em fileirasH2905 טוּרH2905 em redorH5439 סָבִיבH5439, sobre um e outro שניH8145 capitelH3805 כֹּתֶרֶתH3805.
20 Nos remates das duas colunas, acima da parte que tinha formato de taça, próximo ao arranjo de correntes, foram instaladas duzentas esculturas de romãs, enfileiradas ao redor.
20 E os capitéis sobre os dois pilares também tinham romãs no alto, em cima do bojo que estava junto à rede; e as romãs eram duzentas, em fileiras em redor sobre o outro capitel.
20 E os capitéis sobre as duas colunas tinham romãs também acima, defronte da parte globular que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
20 As for the capitals on the two columns, there were 200 pomegranates in rows around each capital near the molding by the netting.
20 And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.
20 And there were chapiters above also upon the two pillars, close by the belly which was beside the network: and the pomegranates were two hundred, in rows round about upon the other chapiter.
20 Os capitéis colocados sobre as duas colunas elevavam-se acima da parte mais grossa da coluna, além da rede; em volta dos dois capitéis, havia duzentas romãs dispostas em círculo.
20 18b e o mesmo número em torno do outro. 19a Os capitéis que encimavam as colunas eram em forma de flores.
20 and again other pommels in the highness of [the] pillars above, by the measure of the pillar, set against the works like nets; and two hundred orders of pomegranates were in the compass of the second pommel. (and on the capitals, on the tops of the two bronze pillars, above the networks, were two hundred pomegranates in two rows, around each capital.)
20 and again other pommels in the highness of [the] pillars above, by the measure of the pillar, set against the works like nets; and two hundred orders of pomegranates were in the compass of the second pommel.
20 Veja verso 19
20 Perto do bojo, próximo à rede, os capitéis que estavam em cima das duas colunas tinham 200 romãs, dispostas em fileiras ao redor, sobre um e outro capitel.
20 Em cada um dos capitéis das duas colunas, justamente em cima do bojo que estava junto à rede, havia duzentas romãs enfileiradas em redor.
20 Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também justamente em cima do bojo que estava junto à rede; e havia duzentas romãs, em fileiras em redor, sobre um e outro capitel.
20 Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima da parte globular que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
20 Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima da parte globular que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
20 Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também justamente em cima do bojo que estava junto à rede; e havia duzentas romãs, em fileiras em redor, sobre um e outro capitel.
20 Além disso, esses capitéis, no alto das duas colunas, no centro que ficava por trás dos trançados, estavam enfeitados de romãs, colocadas em filas de duzentas ao redor de cada capitel.
20 As quatro peças laterais ficavam nos quatro cantos de cada base; suas extremidades superiores eram formadas da base.
20 Em volta de cada capitel, na sua parte mais saliente e bojuda, junto da rede, havia duzentas romãs dispostas circularmente em duas fileiras.
20 Em volta de cada capitel, na sua parte mais saliente e bojuda, junto da rede, havia duzentas romãs dispostas circularmente em duas fileiras.
20 Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima do bojo que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras ao redor, estavam também sobre o outro capitel.
20 Perto5980 do bojo,990 próximo5676 à obra de rede,7639 os capitéis3805 que estavam no alto4605 das duas8147 colunas5982 tinham duzentas3967 romãs,7416 dispostas em fileiras2905 em redor,5439 sobre um e outro8145 capitel.3805
20 Os capitéis, pois, sobre as duas colunas estavam também defronte, em cima da parte globular que estava junto à rede; e duzentas romãs, em fileiras em redor, estavam também sobre o outro capitel.
20 Nos capitéis em cima das duas colunas, em torno do globo que sobressaía aos trançados, foram fixadas duas fileiras de romãs, duzentas ao todo, tanto no primeiro como no segundo capitel.
20 Os capitéis postos no cimo das duas colunas erguiam-se sobre a parte mais espessa da coluna, além da rede; em redor dos dois capitéis havia duzentas romãs dispostas em círculo.
20 Perto5980 do bojo,990 próximo5676 à obra de rede,7639 os capitéis3805 que estavam no alto4605 das duas8147 colunas5982 tinham duzentas3967 romãs,7416 dispostas em fileiras2905 em redor,5439 sobre um e outro8145 capitel.3805
20 Perto5980 do bojo,990 próximo5676 à obra de rede,7639 os capitéis3805 que estavam no alto4605 das duas8147 colunas5982 tinham duzentas3967 romãs,7416 dispostas em fileiras2905 em redor,5439 sobre um e outro8145 capitel.3805
20 And the chapiters upon the two pillars had pomegranates also above, over against the belly which was by the network: and the pomegranates were two hundred in rows round about upon the other chapiter.