Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:18
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:18

Found 31 translations

Config
18 Fez עשהH6213H8799 também romãsH7416 רִמּוֹןH7416 em duas שניםH8147 fileirasH2905 טוּרH2905 por cimaH5439 סָבִיבH5439 de uma אחדH259 das obras de redeH7639 שְׂבָכָהH7639, para cobrirH3680 כָּסָהH3680H8763 o capitelH3805 כֹּתֶרֶתH3805 no alto ראשH7218 da colunaH5982 עַמּוּדH5982; o mesmo fez עשהH6213H8804 com o outro שניH8145 capitelH3805 כֹּתֶרֶתH3805.
18 Assim fez as colunas; e fez ainda duas fileiras de romãs de bronze fundido em redor sobre uma rede, para cobrir os remates que estavam no alto das colunas; assim fez cada um dos capitéis.
18 E ele fez os pilares, e duas fileiras ao redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam no alto, com romãs; e assim fez para o outro capitel.
18 Cada capitel tinha também duas filas com duzentas romãs em bronze, esculpidas em cadeia. Hurão mandou colocar esses pilares à entrada do templo. Ao do lado sul deu o nome de Jaquim, ao outro, a norte, deu o nome de Boaz.[3]
18 Assim fez as colunas, juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça, com as romãs; e assim também fez com o outro capitel.
18 When he made the columns, he made two rows of pomegranates to put at the top of each column around the netting covering its capital.
18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.
18 So he made the pillars; and there were two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top of the pillars: and so did he for the other chapiter.
18 Dispôs em círculo ao redor de cada uma das malhas duas fileiras de romãs, para ornar cada um dos capitéis que cobriam as colunas.
18 18a Fez as romãs; havia duas fileiras de romãs em torno de cada rede, 19b quatrocentos ao todo,
18 And he made perfectly the pillars, and two orders about all the works like nets, that those should cover the pommels, which were upon the highness of [the] pomegranates; in the same manner he did also to the second pommel. (And he finished the pillars, with two rows of pomegranates, all around the tops of the pillars, above the networks; he did this in the same manner for each of the capitals.)
18 And he made perfectly the pillars, and two orders about all the works like nets, that those [or they] should cover the pommels, which were upon the highness of [the] pomegranates; in the same manner he did also to the second pommel.
18 e quatrocentas romãs em duas fileiras.
18 E fez as colunas, e havia duas fileiras de romãs ao redor, por cima de uma das redes, para que estas cobrissem os capitéis que estavam no alto das colunas; e assim fez também para o outro capitel.
18 Assim fez as colunas; fez também duas fileiras de romãs em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam no alto das colunas; assim fez com cada um dos capitéis.
18 Assim fez as colunas; e havia duas fileiras de romãs em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; assim fez com um e outro capitel.
18 Assim fez as colunas, juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs, assim também fez com o outro capitel.
18 Assim fez as colunas, juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs, assim também fez com o outro capitel.
18 Assim fez as colunas; e havia duas fileiras de romãs em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre o alto das colunas; assim fez com um e outro capitel.
18 Depois fez as romãs; havia duas fileiras de romãs em torno de cada trançado, para cobrir os trançados que ficavam no alto das colunas. Fez o mesmo com o segundo capitel.
18 E havia eixos nas rodas sob a base. A altura de cada roda era de um côvado e meio.
18 Fez também duas fileiras de romãs em volta das redes, para cobrir os capitéis de cada uma das colunas.
18 Fez também duas fileiras de romãs em volta das redes, para cobrir os capitéis de cada uma das colunas.
18 Assim fez as colunas juntamente com duas fileiras ao redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs; assim também fez com o outro capitel.
18 Fez62138799 também romãs7416 em duas8147 fileiras2905 por cima5439 de uma259 das obras de rede,7639 para cobrir36808763 o capitel3805 no alto7218 da coluna;5982 o mesmo fez62138804 com o outro8145 capitel.3805
18 Assim fez as colunas, juntamente com duas fileiras em redor sobre uma rede, para cobrir os capitéis que estavam sobre a cabeça das romãs, assim também fez com o outro capitel.
18 Fez duas fileiras de romãs ao redor da armação que cobria o capitel no alto da coluna. Da mesma maneira fez com o outro capitel.
18 Fez igualmente duas fileiras de romãs em volta das redes para cobrir os capitéis que cobriam as colunas.
18 Fez62138799 também romãs7416 em duas8147 fileiras2905 por cima5439 de uma259 das obras de rede,7639 para cobrir36808763 o capitel3805 no alto7218 da coluna;5982 o mesmo fez62138804 com o outro8145 capitel.3805
18 Fez62138799 também romãs7416 em duas8147 fileiras2905 por cima5439 de uma259 das obras de rede,7639 para cobrir36808763 o capitel3805 no alto7218 da coluna;5982 o mesmo fez62138804 com o outro8145 capitel.3805
18 And he made the pillars, and two rows round about upon the one network, to cover the chapiters that were upon the top, with pomegranates: and so did he for the other chapiter.