Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:16
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:16

Found 31 translations

Config
16 Também fez עשהH6213H8804 dois שניםH8147 capitéisH3805 כֹּתֶרֶתH3805 de fundiçãoH3332 יָצַקH3332H8716 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178 para pôr נתןH5414H8800 sobre o alto ראשH7218 das colunasH5982 עַמּוּדH5982; de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 era a alturaH6967 קוֹמָהH6967 de cada um אחדH259 delesH3805 כֹּתֶרֶתH3805.
16 Ele fez também dois remates de bronze fundido que foram fixados no alto das colunas, cada capitel destes media dois metros e vinte e cinco centímetros de altura.
16 E ele fez dois capitéis de bronze derretido, para serem postos no alto dos pilares; a altura de um capitel era de cinco côvados, e a altura do outro capitel era de cinco côvados;
16 No topo desses pilares fez dois capitéis em forma de lírios, em bronze fundido, cada um com 2,5 metros de altura.
16 Também fez dois capitéis de fundição de bronze para pôr sobre as cabeças das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados a altura do outro capitel.
16 He made two capitals of melted bronze to set on the tops of the columns; each capital was eight-and-three-quarters feet high;
16 And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits:
16 And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits.
16 Fundiu dois capitéis para pô-los no alto das colunas; ambos tinham cinco côvados de altura,
16 Fez dois capitéis de bronze fundido, colocando-os no topo das colunas; um capitel tinha cinco côvados de altura e a altura do outro era a mesma.
16 Also he made two pommels, molten of brass, which were set on the heads of the pillars; one pommel of five cubits of height, and the tother pommel of five cubits of height; (And he cast two bronze capitals, which were set on the tops of the pillars; each capital was five cubits in height;)
16 Also he made two pommels or capitals, molten of brass, which were set [or put] on the heads of the pillars; one pommel of five cubits of height, and the tother pommel of five cubits of height;
16 No alto das colunas fez dois enfeites em forma de lírios; esses enfeites eram de bronze derretido, e cada um media 2, 25 metros de altura, e 1, 80 metros de largura.
16 E fez dois capitéis de cobre fundido para os pôr no alto das colunas; a altura de um capitel era de cinco cúbitos, e a altura do outro capitel era também de cinco cúbitos.
16 também fez dois capitéis de bronze fundido para colocar no alto das colunas; cada capitel tinha cinco côvados de altura[27].
16 também fez dois capitéis de bronze fundido para pôr sobre o alto das colunas; de cinco côvados era a altura dum capitel, e de cinco côvados também a altura do outro.
16 Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre as cabeças das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados a altura do outro capitel.
16 Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre as cabeças das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados a altura do outro capitel.
16 também fez dois capitéis de bronze fundido para pôr sobre o alto das colunas; de cinco côvados era a altura dum capitel, e de cinco côvados também a altura do outro.
16 Fez dois capitéis de bronze fundido, cada um com dois metros e meio de altura, e os colocou no alto das colunas.
16 E sobre as suas bordas, entre as projeções, haviam leões, bois e querubins, e sobre as projeções, tanto acima como abaixo, haviam leões e bois, trabalho suspenso.
16 Fez depois dois capitéis de bronze para colocar em cima das colunas. Cada capitel media dois metros e meio de altura.
16 Fez depois dois capitéis de bronze para colocar em cima das colunas. Cada capitel media dois metros e meio de altura.
16 Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre a cabeça das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados, a altura do outro capitel.
16 Também fez62138804 dois8147 capitéis3805 de fundição33328716 de bronze5178 para pôr54148800 sobre o alto7218 das colunas;5982 de cinco2568 côvados520 era a altura6967 de cada um259 deles.3805
16 Também fez dois capitéis de fundição de cobre para pôr sobre as cabeças das colunas; de cinco côvados era a altura de um capitel, e de cinco côvados a altura do outro capitel.
16 Fez dois capitéis fundidos em bronze para serem postos no alto das colunas. Cada capitel tinha dois metros e meio de altura.
16 Fundiu dois capitéis de bronze para pôr no cimo das colunas; um media cinco côvados de altura e o outro, igualmente cinco côvados.
16 Também fez62138804 dois8147 capitéis3805 de fundição33328716 de bronze5178 para pôr54148800 sobre o alto7218 das colunas;5982 de cinco2568 côvados520 era a altura6967 de cada um259 deles.3805
16 Também fez62138804 dois8147 capitéis3805 de fundição33328716 de bronze5178 para pôr54148800 sobre o alto7218 das colunas;5982 de cinco2568 côvados520 era a altura6967 de cada um259 deles.3805
16 And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits: