Ozzuu Bible
Compare 1Ki 7:12
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 7:12

Found 31 translations

Config
12 Ao redorH5439 סָבִיבH5439 do grande גדולH1419 átrioH2691 חָצֵרH2691, havia trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ordensH2905 טוּרH2905 de pedras cortadasH1496 גָּזִיתH1496 e uma ordemH2905 טוּרH2905 de vigasH3773 כָּרֻתָהH3773 de cedroH730 אֶרֶזH730; assim era também o átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e o pórticoH197 אוּלָםH197 daquela casa ביתH1004.
12 Ao redor do grande átrio, havia uma muralha com três camadas de pedras lavradas e uma carreira de vigas de cedro aparelhadas, do mesmo modo que o pátio interior do Templo de Yahweh, com sua sala especial de entrada, o pórtico principal.
12 E o grande pátio ao redor era de três fileiras de pedras talhadas, e uma fileira de vigas de cedro, tanto no pátio interno da casa do Senhor, como no pórtico da casa.
12 O Grande Pátio tinha três correntezas de pedras lavradas, intercaladas com vigas de cedro, como acontecia no templo e no pórtico do palácio.
12 E o grande pátio ao redor era de três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da casa do SENHOR e o pórtico daquela casa.
12 The surrounding Great Courtyard had three rows of cut stone and a row of cedar beams like the inner courtyard of the house of ADONAI and the courtyard by the hall of the house.
12 And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.
12 And the great court round about had three rows of hewn stone, and a row of cedar beams; like as the inner court of the house of the LORD, and the porch of the house.
12 O muro, que cercava o grande pátio, tinha três ordens de pedras talhadas e uma fileira de vigas de cedro, assim como no pátio interior do templo do Senhor e no pórtico do palácio.
12 e, do lado externo, o grande pátio era cercado por três fileiras de pedra talhada e por uma fileira de tábuas de cedro; assim também eram feitos o pátio interno do Templo de Iahweh e o pórtico do Templo.
12 And the greater court, either void space, was round, of three orders of hewn stones, and of one order of hewn cedar beams; also and in the inner large street of the house of the Lord, and in the porch of the house of the Lord. (And the great courtyard all around had three rows of hewn stones, and one row of hewn cedar beams; as did the inner courtyard of the House of the Lord, and the vestibule of the House of the Lord.)
12 And the greater court, either void space, was round, of three orders of hewn stones, and of one order of hewn cedar beams; also and in the inner large street of the house of the Lord, and in the porch of the house of the Lord.
12 O grande pátio tinha três camadas de pedra cortada em suas paredes, e por cima das pedras uma -camada de vigas de cedro, assim também era o pátio interior do templo, e a porta monumental do palácio.
12 E o grande pátio em redor era de três fileiras de pedras lavradas, com uma fileira de vigas de cedro. Assim era também o pátio interior da Casa do Eterno e o vestíbulo da Casa.
12 O pátio grande tinha em redor três camadas de pedras lavradas, com uma camada de vigas de cedro; assim era também o pátio interior do templo do SENHOR e o pórtico do templo.
12 O átrio grande tinha em redor três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o átrio interior da casa do Senhor e o pórtico da casa.
12 Havia três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da casa do Senhor e o pórtico daquela casa.
12 E no grande pátio ao redor havia três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da casa do SENHOR e o pórtico daquela casa.
12 O átrio grande tinha em redor três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o átrio interior da casa do Senhor e o pórtico da casa.
12 O pátio maior tinha três fileiras de pedra talhada e uma fileira de tábuas de cedro; era semelhante ao pátio interno do templo de Javé e ao vestíbulo do palácio.
12 sua borda era como o trabalho da borda de um copo em forma de lírio, e da espessura de um palmo.
12 Em volta do átrio grande havia três fileiras de pedras trabalhadas e uma fileira de vigas de cedro, tal como o átrio interior do templo do SENHOR e o pórtico do palácio.
12 Em volta do átrio grande havia três fileiras de pedras trabalhadas e uma fileira de vigas de cedro, tal como o átrio interior do templo do SENHOR e o pórtico do palácio.
12 E era o pátio grande ao redor de três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da Casa do SENHOR e o pórtico daquela casa.
12 Ao redor5439 do grande1419 átrio,2691 havia três7969 ordens2905 de pedras cortadas1496 e uma ordem2905 de vigas3773 de cedro;730 assim era também o átrio2691 interior6442 da Casa1004 do SENHOR3068 e o pórtico197 daquela casa.1004
12 Havia três ordens de pedras lavradas, com uma ordem de vigas de cedro; assim era também o pátio interior da casa do SENHOR e o pórtico daquela casa.
12 O átrio maior tinha ao redor três fileiras de pedras cortadas por uma fileira de cedro lavrado, da mesma forma como o átrio interior da Casa do SENHOR e o pórtico do palácio.
12 No muro em volta do grande pátio havia três ordens de pedra lavrada e uma fileira de vigas de cedro; o mesmo se diga do pátio interior do templo do SENHOR e seu vestíbulo.
12 Ao redor5439 do grande1419 átrio,2691 havia três7969 ordens2905 de pedras cortadas1496 e uma ordem2905 de vigas3773 de cedro;730 assim era também o átrio2691 interior6442 da Casa1004 do SENHOR3068 e o pórtico197 daquela casa.1004
12 Ao redor5439 do grande1419 átrio,2691 havia três7969 ordens2905 de pedras cortadas1496 e uma ordem2905 de vigas3773 de cedro;730 assim era também o átrio2691 interior6442 da Casa1004 do SENHOR3068 e o pórtico197 daquela casa.1004
12 And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of Yahuah, and for the porch of the house.