Ozzuu Bible
Compare 1Ki 5:8
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 5:8

Found 31 translations

Config
8 Enviou שלחH7971H8799 HirãoH2438 חִירָםH2438 mensageiros a Salomão שלהH8010, dizendo אמרH559H8800: Ouvi שמעH8085H8804 o que mandaste שלחH7971H8804 dizer. Farei עשהH6213H8799 toda a tua vontadeH2656 חֵפֶץH2656 acerca das madeirasH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730 e de cipresteH1265 בְּרוֹשׁH1265.
8 Então, Hirão mandou comunicar a Salomão: “Eis que recebi a tua mensagem. Atenderei o teu pedido a respeito das madeiras de cedro e de cipreste.
8 E Hirão enviou a Salomão, dizendo: Eu tenho considerado as coisas que enviaste para mim; e cumprirei todo o teu desejo acerca da madeira de cedro, e acerca da madeira de cipestre.
8 Depois mandou a resposta a Salomão: “Recebi a tua mensagem e farei como me pediste quanto à madeira. Posso fornecer-te tanto cedro como cipreste.
8 E enviou Hirão mensageiros a Salomão, dizendo: Dei ouvidos às palavras que me enviaste. Eu farei toda a tua vontade acerca da madeira de cedro e acerca da madeira de cipreste.
8 [(4:28)] They also made sure there was barley and straw where it was needed for the horses and draft animals; each filled his quota.
8 And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
8 And Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the message which thou hast sent unto me: I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
8 Em seguida, mandou responder a Salomão: Recebi tua mensagem. Farei tudo o que desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste.
8 Forneciam também a cevada e a palha para os cavalos e os animais de tração, no lugar onde fosse preciso, e cada qual segundo o seu turno.
8 And Hiram sent to Solomon, and said, I have heard whatever things thou sentest to me (for); I shall do all thy will, in trees of cedars, and in trees of box (and I shall provide all the cedar, and fir, or pine, trees, that thou needeth, or wanteth).
8 And Hiram sent to Solomon, and said, I have heard whatever things thou sentest to me; I shall do all thy will, in trees of cedars, and in trees of box.
8 Então ele mandou a seguinte resposta a Salomão: "Recebi seu recado, e vou fazer conforme seu pedido no que se refere à madeira. Posso fornecer madeira de cedro e de cipreste.
8 E Hiram mandou dizer a Salomão: 'Ouvi o que mandaste dizer. Eu farei toda a tua vontade concernente à madeira de cedros e à madeira de ciprestes.
8 Então, Hirão mandou dizer a Salomão: Recebi a tua mensagem. Atenderei o teu pedido a respeito das madeiras de cedro e de cipreste.
8 E Hirão mandou dizer a Salomão: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei tudo quanto desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste.
8 E enviou Hirão a Salomão, dizendo: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei toda a tua vontade acerca das madeiras de cedro e de cipreste.
8 E enviou Hirão a Salomão, dizendo: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei toda a tua vontade acerca da madeira de cedro e da madeira de cipreste.
8 E Hirão mandou dizer a Salomão: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei tudo quanto desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste.
8 Em resposta, Hiram mandou esta mensagem a Salomão: "Recebi sua mensagem. Vou atender a seu desejo, mandando-lhe madeira de cedro e cipreste.
8 E enviou a Salomão, dizendo: “Ouvi a respeito de tudo o que tens mandado dizer para mim; farei segundo toda a tua vontade; quanto a madeira de cedro e abeto,
8 E levavam também, aonde fosse preciso, cevada e palha para os cavalos e os animais de tiro.
8 E levavam também, aonde fosse preciso, cevada e palha para os cavalos e os animais de tiro.
8 E enviou Hirão a Salomão, dizendo: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei toda a tua vontade acerca dos cedros e acerca das faias.
8 Enviou79718799 Hirão2438 mensageiros a Salomão,8010 dizendo:5598800 Ouvi80858804 o que mandaste79718804 dizer. Farei62138799 toda a tua vontade2656 acerca das madeiras6086 de cedro730 e de cipreste.1265
8 E enviou Hirão a Salomão, dizendo: Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei toda a tua vontade acerca das madeiras de cedro e de cipreste.
8 Eles levavam também cevada e palha para os cavalos e jumentos, cada um no lugar que lhe fosse designado.
8 Quanto à cevada e palha para os cavalos de carga e de montaria, tudo isto levavam, cada um na sua vez, aonde o rei se encontrasse.
8 Enviou79718799 Hirão2438 mensageiros a Salomão,8010 dizendo:5598800 Ouvi80858804 o que mandaste79718804 dizer. Farei62138799 toda a tua vontade2656 acerca das madeiras6086 de cedro730 e de cipreste.1265
8 Enviou79718799 Hirão2438 mensageiros a Salomão,8010 dizendo:5598800 Ouvi80858804 o que mandaste79718804 dizer. Farei62138799 toda a tua vontade2656 acerca das madeiras6086 de cedro730 e de cipreste.1265
8 Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.