Ozzuu Bible
Compare 1Ki 5:11Ozzuu Bible - comparison
1Ki 5:11
Found 31 translations
Config
11
Salomão שלהH8010 deu נתןH5414H8804 a HirãoH2438 חִירָםH2438 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 corosH3734 כֹּרH3734 de trigoH2406 חִטָּהH2406, para sustentoH4361 מַכֹּלֶתH4361 da sua casa ביתH1004, e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 corosH3734 כֹּרH3734 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 batidoH3795 כָּתִיתH3795; e o fazia נתןH5414H8799 שלהH8010H2438 חִירָםH2438 de ano שנהH8141 em ano שנהH8141.
11
e Salomão entregou a Hirão, todos os anos, cerca de duas mil toneladas de trigo e quatrocentos mil litros de azeite de oliva puro para alimentar todas as famílias que viviam em seu palácio.
11
E Salomão deu a Hirão vinte medidas de trigo como alimento para a sua casa, e vinte medidas de azeite puro; assim dava Salomão a Hirão ano a ano.
11
Em retorno Salomão enviou-lhe um pagamento anual de 3250 toneladas de trigo para a sua casa e ainda 440 000 litros de azeite puro.
11
E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, alimento para a sua casa, e vinte coros de azeite batido; isto dava Salomão a Hirão ano a ano.
11
[(4:31)] For he was wiser than everyone — wiser than Eitan the Ezrachi and wiser than Heiman, Kalkol and Darda the sons of Machol; so that his fame spread to all the surrounding nations.
11
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
11
And Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil: thus gave Solomon to Hiram year by year.
11
E Salomão deu-lhe vinte mil coros de trigo para o sustento de sua casa, bem como vinte coros de óleo bruto. Isso fornecia Salomão a Hirão cada ano.
11
Foi mais sábio que qualquer pessoa: mais que Etã, o ezraíta,[r] mais que Emã, Calcol e Darda, filhos de Maol; sua fama se espalhou por todas as nações circunvizinhas.
11
and Solomon gave to Hiram twenty thousand cors of wheat, into meat to his house, and twenty cors of purest oil; Solomon gave these things to Hiram by all years. (and Solomon gave to Hiram twenty thousand cors of wheat, for food for his household, and twenty cors of purest oil; Solomon gave these things to Hiram annually.)
11
and Solomon gave to Hiram twenty thousand cors of wheat, into meat to his house, and twenty cors of purest oil; Solomon gave these things to Hiram by all years.
11
e como pagamento Salomão mandou a ele cada ano 125. 000 barris de trigo para sustento de sua casa e 360 litros de azeite puro de oliveira.
11
E Salomão deu a Hiram vinte mil medidas de trigo para o sustento da sua casa, e 20 medidas de azeite batido – isto Salomão dava a Hiram anualmente.
11
ⓐ E Salomão dava anualmente a Hirão vinte mil coros[15] de trigo e vinte coros[16] de azeite batido, para sustento do seu palácio.
11
E Salomão dava a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte , coros de azeite batido; isso fazia anualmente.
11
E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isto dava Salomão a Hirão anualmente.
11
E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isto dava Salomão a Hirão anualmente.
11
E Salomão dava a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte, coros de azeite batido; isso fazia anualmente.
11
e Salomão pagou a Hiram nove mil toneladas de trigo para o sustento de seu palácio, e nove mil litros de azeite virgem. Era o que Salomão mandava anualmente para Hiram.
11
Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo como alimento para sua casa, e vinte mil batos de azeite batido; isto Salomão deu a Hirão, anualmente.
11
Era o mais sábio de todos os homens. Mais sábio do que Etan, o ezraíta, e do que Heman, Calcol e Darda, filhos de Maol; e a sua fama espalhou-se por todos os povos vizinhos.
11
Era o mais sábio de todos os homens. Mais sábio do que Etan, o ezraíta, e do que Heman, Calcol e Darda, filhos de Maol; e a sua fama espalhou-se por todos os povos vizinhos.
11
E Salomão deu ⓚ a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isso dava Salomão a Hirão de ano em ano.
11
E Salomão deu a Hirão vinte mil coros de trigo, para sustento da sua casa, e vinte coros de azeite batido; isto dava Salomão a Hirão anualmente.
11
Era mais sábio que todos os homens, mais sábio que Etã, o ezraíta, Hemã, Calcol e Dorda, filhos de Maol, e era famoso em todas as terras circunvizinhas.
11
Foi o mais sábio de todos os homens; mais sábio do que Etan, o ezraíta, e do que Heman; do que Calcol e Darda, filhos de Maol; o seu nome era conhecido por todos os povos em redor.
11
For he was wiser than all men; than Eythan the Ezrachiy, and Heyman, and Kalkol, and Darda, the sons of round dancing: and his fame was in all nations round about.