Ozzuu Bible
Compare 1Ki 3:9Ozzuu Bible - comparison
1Ki 3:9
Found 31 translations
Config
9
Dá נתןH5414H8804, pois, ao teu servo עבדH5650 coração לבH3820 compreensivo שמעH8085H8802 para julgarH8199 שפטH8199H8800 a teu povo עםH5971, para que prudentemente discirna ניןH995H8687 entre o bem טובH2896 e o mal רעH7451; pois quem poderia יכלH3201H8799 julgarH8199 שפטH8199H8800 a este grandeH3515 כָּבֵדH3515 povo עםH5971?
9
Dá, portanto, a teu servo um coração sábio, que possa discernir entre o bem e o mal, a fim de que eu possa governar o teu povo com justiça e equidade, pois sem a sabedoria que vem de ti quem pode governar este teu grande povo?”
9
Dá, portanto, ao teu servo um coração entendido para julgar o teu povo, para que eu possa discernir entre o bem e o mal; por que quem é capaz de julgar este teu povo tão grande?
9
Dá-me sabedoria para que possa conduzir bem o teu povo e saiba a diferença entre o que é justo e o que é errado. Pois quem seria capaz de governar uma tão grande nação como esta?”
9
A Teu servo, pois, dá um coração que entenda, para julgar a Teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque quem poderia julgar a este Teu tão grande povo?
9
Therefore, give your servant an understanding heart able to administer justice to your people, so that I can discern between good and bad — for who is equal to judging this great people of yours?”
9
Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?
9
Give thy servant therefore an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and evil; for who is able to judge this thy great people?
9
Dai, pois, ao vosso servo um coração sábio, capaz de julgar o vosso povo e discernir entre o bem e o mal; pois sem isso, quem poderia julgar o vosso povo, um povo tão numeroso?
9
Dá, pois, a teu servo um coração que escuta[v] para governar teu povo e para discernir entre o bem e o mal, pois quem poderia governar teu povo, que é tão numeroso?"
9
Therefore thou shalt give to thy servant an heart able to be taught, that is, enlightened of thee, that he may deem thy people, and judge betwixt good and evil; for who may deem this people, thy people, this much people? (And so give thou to thy servant a heart able to be taught, that is, able to be enlightened by thee, so that he can judge, or rule, thy people, and judge between good and evil; for who can judge, or rule, this people, this great people of thine?)
9
Therefore thou shalt give to thy servant an heart able to be taught, that is, enlightened of thee , that he may deem thy people, and judge betwixt good and evil; for who may deem this people, thy people, this much people?
9
Dê-me uma mente compreensiva, de modo que eu possa governar bem o seu povo, e saber a diferença entre o que está certo e o que está errado. Pois quem, é capaz de agüentar sozinho uma responsabilidade tão grande assim? "
9
Portanto, dá a Teu servo um coração entendido, para julgar o Teu povo, para que eu prudentemente discirna entre o bem e o mal, porque quem poderia julgar este Teu tão grande povo?'
9
ⓠ Dá a teu servo entendimento para julgar o teu povo, para discernir com sabedoria entre o bem e o mal; pois quem poderia julgar este teu povo tão numeroso?
9
Dá, pois, a teu servo um coração entendido para julgar o teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque, quem poderia julgar a este teu tão grande povo?
9
A teu servo, pois, dá um coração entendido para julgar a teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque quem poderia julgar a este teu tão grande povo?
9
A teu servo, pois, dá um coração entendido para julgar a teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque quem poderia julgar a este teu tão grande povo?
9
Dá, pois, a teu servo um coração entendido para julgar o teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque, quem poderia julgar a este teu tão grande povo?
9
Ensina-me a ouvir, para que eu saiba governar o teu povo e discernir entre o bem e o mal. Pois quem poderia governar esse teu povo tão numeroso? "
9
Dá, pois, ao teu servo um coração para ouvir e julgar o teu povo com justiça, e para discernir entre o bem e o mal; pois quem poderá julgar este teu grande povo?”
9
Dá-me, por isso, um coração sábio, capaz de governar o teu povo com justiça, sabendo distinguir entre o bem e o mal. Doutro modo, como poderia eu governar este teu povo tão numeroso?»
9
Dá-me, por isso, um coração sábio, capaz de governar o teu povo com justiça, sabendo distinguir entre o bem e o mal. Doutro modo, como poderia eu governar este teu povo tão numeroso?»
9
A teu servo, pois, dá ⓛ um coração entendido para julgar a teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque quem poderia julgar a este teu tão grande povo? [2]
9
A teu servo, pois, dá um coração entendido para julgar a teu povo, para que prudentemente discirna entre o bem e o mal; porque quem poderia julgar a este teu tão grande povo?
9
Dá, pois, a teu servo, um coração obediente, capaz de governar teu povo e de discernir entre o bem e o mal. Do contrário, quem poderá governar este teu povo tão numeroso? ”
9
Terás, pois, de conceder ao teu servo um coração cheio de entendimento para governar o teu povo, para discernir entre o bem e o mal. De outro modo, quem seria capaz de julgar o teu povo, um povo tão importante? »
9
Give therefore your servant an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this your so great a people?