Ozzuu Bible
Compare 1Ki 3:8Ozzuu Bible - comparison
1Ki 3:8
Found 31 translations
Config
8
Teu servo se encontra no meio do povo que tu mesmo escolheste, uma população tão grande que nem se pode contar.
8
E o teu servo está no meio do teu povo, o qual escolheste, um povo grande, que não pode ser enumerado, nem contado por causa da multidão.
8
Aqui estou, no meio do teu povo escolhido, uma nação tão grande cuja população quase nem se pode contar!
8
E Teu servo está no meio do Teu povo que elegeste; povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
Moreover your servant is among your people, whom you chose, a great people so numerous that they cannot be counted.
8
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
8
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.
8
E, sem embargo, vosso servo se encontra no meio de vosso povo escolhido, um povo imenso, tão numeroso que não se pode contar, nem calcular.
8
Teu servo se encontra no meio do teu povo que escolheste, povo tão numeroso que não se pode contar nem calcular.
8
And thy servant is in the midst of the people, which thou hast chosen, of [a] people without number, that may not be numbered and reckoned, for multitude. (And thy servant is in the midst of the people, whom thou hast chosen, of a people without number, who cannot be counted, or reckoned, for their multitude.)
8
And thy servant is in the midst of the people, which thou hast chosen, of [a] people without number, that may not be numbered and reckoned, for multitude.
8
E aqui estou eu no meio do Seu povo escolhido, uma nação tão grande, com tanta gente que quase não se pode contar!
8
E Teu servo está no meio do Teu povo, o qual escolheste – um povo grande que não se pode contar nem computar de tão numeroso.
8
ⓟ Teu servo está no meio do teu povo escolhido, povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, de tão grande que é.
8
Teu servo está no meio do teu povo que elegeste, povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
E teu servo está no meio do teu povo que elegeste; povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
E teu servo está no meio do teu povo que elegeste; povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
Teu servo está no meio do teu povo que elegeste, povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
O teu servo se encontra no meio do teu povo que escolheste, povo numeroso que não se pode contar nem calcular, de tão grande que é.
8
Porém o teu servo está no meio do teu povo, a quem tens escolhido, povo grande, que não pode ser numerado.
8
Porém estou rodeado pelo povo que tu escolheste, um povo tão numeroso que não se pode contar nem calcular.
8
Porém estou rodeado pelo povo que tu escolheste, um povo tão numeroso que não se pode contar nem calcular.
8
E teu servo está no meio do teu povo que elegeste, ⓚ povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
E teu servo está no meio do teu povo que elegeste; povo grande, que nem se pode contar, nem numerar, pela sua multidão.
8
Teu servo está no meio do teu povo eleito, povo tão numeroso que não se pode contar ou calcular.
8
O teu servo encontra-se agora no meio do teu povo escolhido, um povo tão numeroso que ninguém o pode contar nem enumerar, por causa da sua multidão.
8
And your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.