Ozzuu Bible
Compare 1Ki 3:7Ozzuu Bible - comparison
1Ki 3:7
Found 31 translations
Config
7
Agora, pois, Yahweh, SENHOR meu Deus, constituíste rei a teu servo em lugar de meu pai Davi, mas eu não passo de um jovem, que não sabe liderar.
7
E, agora, Ó Senhor meu Deus, tu fizeste o teu servo rei em lugar de Davi, o meu pai; e eu não passo de uma criança pequena. Não sei como sair ou entrar.
7
Ó SENHOR, meu Deus, fizeste-me rei em seu lugar, mas eu sou como uma criança que nada sabe da vida.
7
Agora, pois, ó SENHOR meu Deus, Tu fizeste reinar a Teu servo em lugar de Davi meu pai; e sou apenas um menino pequeno; não sei como sair, nem como entrar.
7
So now, ADONAI my God, you have made your servant king in the place of David my father; but I am a mere child — I don’t know how to lead!
7
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
7
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.
7
Sois vós, portanto, ó Senhor meu Deus, que fizestes reinar o vosso servo em lugar de Davi, meu pai. Mas eu não passo de um adolescente, e não sei como me conduzir.
7
Agora, pois,Iahweh meu Deus, constituíste rei a teu servo em lugar de meu pai Davi, mas eu não passo de um jovem, que não sabe comandar.
7
And now, Lord God, thou hast made thy servant to reign for David, my father; forsooth I am a little child (but I am like a little child), and not knowing mine out-going and mine in-coming.
7
And now, Lord God, thou hast made thy servant to reign for David, my father; forsooth I am a little child, and not knowing mine out-going and mine in-coming.
7
Ó Senhor meu Deus, o Senhor agora me fez rei em lugar de meu pai Davi, mas eu sou como uma criança, que não sabe andar sozinha.
7
Agora, pois, ó Eterno, meu Deus, Tu fizeste a Teu servo reinar no lugar de David, meu pai, e eu sou ainda muito jovem, nem sei como liderar!
7
ⓞ Agora, ó SENHOR, meu Deus, tu estabeleceste teu servo como rei em lugar de Davi, meu pai. Mas eu sou muito novo e não sei comandar o povo na guerra.
7
Agora, pois, ó Senhor meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai. E eu sou apenas um menino pequeno; nao sei como sair, nem como entrar.
7
Agora, pois, ó Senhor meu Deus, tu fizeste reinar a teu servo em lugar de Davi meu pai; e sou apenas um menino pequeno; não sei como sair, nem como entrar.
7
Agora, pois, ó SENHOR meu Deus, tu fizeste reinar a teu servo em lugar de Davi meu pai; e sou apenas um menino pequeno; não sei como sair, nem como entrar.
7
Agora, pois, ó Senhor meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai. E eu sou apenas um menino pequeno; não sei como sair, nem como entrar.
7
Agora, Javé meu Deus, és tu que fazes teu servo reinar no lugar de meu pai Davi. Eu sou bem jovem e não sei como governar.
7
E agora, ó Senhor meu Deus, tu puseste teu servo em lugar de Davi, meu pai; e eu sou um menino, não conheço o meu sair e o meu entrar.
7
Tu, SENHOR, meu Deus, fizeste com que este teu servo se tornasse rei em lugar de David, meu pai, embora eu seja ainda um jovem inexperiente.
7
Tu, SENHOR, meu Deus, fizeste com que este teu servo se tornasse rei em lugar de David, meu pai, embora eu seja ainda um jovem inexperiente.
7
Agora, pois, ó SENHOR, meu Deus, tu fizeste reinar teu servo em lugar de Davi, meu pai; e sou ⓙ ainda menino pequeno, nem sei como sair, nem como entrar.
7
Agora, pois, ó SENHOR meu Deus, tu fizeste reinar a teu servo em lugar de Davi meu pai; e sou apenas um menino pequeno; não sei como sair, nem como entrar.
7
Agora, SENHOR, meu Deus, fizeste reinar o teu servo em lugar de Davi, meu pai. Mas eu não passo de um adolescente, que não sabe ainda como governar.
7
Agora, SENHOR, meu Deus, és Tu também que fazes reinar o teu servo em lugar de David, meu pai; mas eu não passo de um jovem inexperiente que não sabe ainda como governar.
7
And now, O Yahuah Elohai, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.