Ozzuu Bible
Compare 1Ki 22:36Ozzuu Bible - comparison
1Ki 22:36
Found 31 translations
Config
36
Ao pôr-do-sol, um grito fúnebre percorreu todo o acampamento: “Volte cada um para sua cidade e cada chefe de família para sua terra.
36
E seguiu ali uma proclamação por todo o exército por volta do pôr do sol, dizendo: Cada homem à sua cidade, e cada homem à sua própria terra.
36
Estava o Sol a pôr-se, quando começou a correr a notícia por entre as tropas: “Acabou-se, voltemos para casa!
36
E depois do sol posto passou uma retumbante- proclamação pelo exército, dizendo: Cada homem para a sua cidade, e cada homem para a sua própria terra!
36
Around sundown, a cry spread through the ranks: “Every man to his own town! Every man to his own land!”
36
And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
36
And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country.
36
Ao pôr-do-sol, ouviu-se um clamor que corria por todo o exército: Volte cada um para a sua cidade e para a sua casa!
36
Ao pôr-do-sol, um grito percorreu o acampamento: "Volte cada um para sua cidade e cada um para sua terra!
36
And a crier sounded in all the host, before that the sun went down, and said, Each man turn again into his city, and into his land (Each man return to his own city, and to his own land).
36
And a crier sounded in all the host, before that the sun went down, and said, Each man turn again into his city, and into his land.
36
Logo ao pôr-do-sol correu este aviso entre os seus soldados: "Tudo está acabado - voltem para casa!
36
Ao pôr do sol passou uma proclamação pelo exército, dizendo: 'Cada um deve seguir para a sua cidade e para a sua terra.'
36
Ao pôr do sol, passou pelo exército a notícia: Volte cada um para a sua cidade e cada um para a sua terra!
36
Ao pôr do sol passou pelo exército a palavra: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
36
E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
36
E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
36
Ao pôr do sol passou pelo exército a palavra: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
36
Ao pôr-do-sol, um grito correu pelo acampamento: "Cada um volte para sua cidade e para sua terra!
36
E o arauto do exército ficou de pé, ao pôr do sol, dizendo: "Que cada homem vá para sua própria cidade e para sua própria terra,
36
Quando o Sol se pôs, foi mandado um pregão, por entre as fileiras do exército, dizendo: «Volte cada qual para a sua terra e para a sua cidade!»
36
Quando o Sol se pôs, foi mandado um pregão, por entre as fileiras do exército, dizendo: «Volte cada qual para a sua terra e para a sua cidade!»
36
E, depois do sol posto, passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
36
E depois do sol posto passou um pregão pelo exército, dizendo: Cada um para a sua cidade, e cada um para a sua terra!
36
E ao pôr do sol ressoou por todo o exército o clamor: “Cada um volte para sua cidade e para sua terra! ”
36
Ao pôr-do-sol ouviu-se um clamor que perpassou por todo o exército: «Volte cada um para a sua cidade e para a sua terra!
36
And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country.