Ozzuu Bible
Compare 1Ki 21:3
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 21:3

Found 31 translations

Config
3 Porém NaboteH5022 נָבוֹתH5022 disse אמרH559H8799 a AcabeH256 אַחאָבH256: Guarde-meH2486 חָלִילָהH2486 YAHUAH יהוהH3068 de que eu dê נתןH5414H8800 a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 de meus pais אבH1.
3 Todavia, Nabote replicou ao rei: “Yahweh me livre de te entregar a herança de meus pais!”
3 E Nabote disse a Acabe: O Senhor me proíba de te dar a herança dos meus pais.
3 Nabote respondeu: “Nunca poderia vender essa terra, porque se trata de uma herança dos meus antepassados, já de há muitas gerações. O SENHOR não o permite.”
3 Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu te dê a herança de meus pais.
3 But Navot said to Ach’av, “ADONAI forbid that I should give you my ancestral heritage!”
3 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
3 And Naboth said to Ahab, The LORD forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.
3 Nabot, porém, respondeu a Acab: Deus me livre de ceder-te a herança de meus pais!
3 Mas Nabot respondeu a Acab: "Iahweh me livre de ceder-te a herança dos meus pais!"
3 To whom Naboth answered, The Lord be merciful to me, that I give not to thee the heritage of my fathers.
3 To whom Naboth answered, The Lord be merciful to me, that I give not to thee the heritage of my fathers.
3 Porém Nabote respondeu: "De jeito nenhum! Essa terra pertence à minha família já faz muito tempo"
3 Mas Navot disse a Ahav: 'Guarde-me o Eterno de que eu te dê a herança de meus pais.'
3 Mas Nabote respondeu a Acabe: O SENHOR me guarde de te entregar a herança de meus pais.
3 Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.
3 Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.
3 Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu te dê a herança de meus pais.
3 Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.
3 Nabot, porém, respondeu: "Javé me livre de entregar a você a herança de meus pais".
3 A tua prata e o teu ouro são meus; as tuas mulheres e os teus filhos são meus."
3 Mas Nabot respondeu a Acab: «O SENHOR me livre de te ceder a herança dos meus antepassados.»
3 Mas Nabot respondeu a Acab: «O SENHOR me livre de te ceder a herança dos meus antepassados.»
3 Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu te dê a herança de meus pais.
3 Porém Nabote5022 disse5598799 a Acabe:256 Guarde-me2486 o SENHOR3068 de que eu dê54148800 a herança5159 de meus pais.1
3 Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o SENHOR de que eu te dê a herança de meus pais.
3 Mas Nabot respondeu a Acab: “O SENHOR me livre de te ceder a herança de meus pais”.
3 Nabot disse a Acab: «Pelo SENHOR! Seria um sacrilégio ceder-te a herança de meus pais! »
3 Porém Nabote5022 disse5598799 a Acabe:256 Guarde-me2486 o SENHOR3068 de que eu dê54148800 a herança5159 de meus pais.1
3 And Navoth said to Ach'av, Yahuah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto you.