Ozzuu Bible
Compare 1Ki 21:22
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 21:22

Found 31 translations

Config
22 Farei נתןH5414H8804 a tua casa ביתH1004 como a casa ביתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, filho בןH1121 de NebateH5028 נְבָטH5028, e como a casa ביתH1004 de BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, filho בןH1121 de AíasH281 אֲחִיָהH281, por causa da provocaçãoH3708 כַּעַסH3708 com que me irritasteH3707 כַּעַסH3707H8689 e fizeste pecarH2398 חָטָאH2398H8686 a Israel ישראלH3478.
22 E farei com toda a tua casa como fiz com as famílias de Jeroboão, filho de Nebate, e com a casa de Baasa, filho de Aías, porque me provocaste à ira e induziste Israel a pecar’.
22 e farei da tua casa como a casa de Jeroboão, o filho de Nebate, e como a casa de Baasa, o filho de Aías, pela provocação com a qual tu tens me provocado à ira, e feito Israel pecar.
22 Deus destruirá a tua família, como o fez com a de Jeroboão, filho de Nebate, e a do rei Bacha, filho de Aías, porque acendeste a sua ira muitíssimo e levaste todo o Israel a pecar.
22 E farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías; por causa da provocação com que Me provocaste à ira e fizeste pecar a Israel."
22 I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N’vat and like the house of Ba‘sha the son of Achiyah for provoking my anger and leading Isra’el into sin.’
22 And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.
22 and I will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and hast made Israel to sin.
22 Farei de tua casa o que fiz da de Jeroboão, filho de Nabat, e da de Baasa, filho de Aías, porque me provocaste à ira e arrastaste Israel ao pecado.
22 Farei com tua casa como fiz com as de Jeroboão, filho de Nabat, e de Baasa, filho de Aías, porque provocaste a minha ira e fizeste Israel pecar.
22 and I shall give thine house to be as the house of Jeroboam, the son of Nebat, and as the house of Baasha, the son of Ahijah; for thou didest evil to excite me to wrathfulness, and madest Israel to do sin. (and I shall make thy house to be like the house of Jeroboam, the son of Nebat, and like the house of Baasha, the son of Ahijah; for thou didest evil to stir me to anger, and madest Israel to do sin.)
22 and I shall give thine house to be as the house of Jeroboam, the son of Nebat, and as the house of Baasha, the son of Ahijah; for thou didest evil to excite [or stir] me to wrathfulness, and madest Israel to do sin.
22 Vai destruir a sua família, como destruiu a família do rei Jeroboão e a família do rei Baasa, porque você provocou a ira de Deus, e levou todo o Israel a pecar.
22 E farei a tua casa como a Casa de Iarovam ben Nevat e como a Casa de Bashá ben Ahiá por causa da provocação com que Me provocaste, fazendo Israel pecar.
22 E farei a tua família como a família de Jeroboão, filho de Nebate, e como a família de Baasa, filho de Aías, porque me provocaste à ira, fazendo Israel pecar.
22 e farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías, por causa da provocação com que me provocaste à ira, fazendo Israel pecar.
22 E farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías; por causa da provocação, com que me provocaste e fizeste pecar a Israel.
22 E farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías; por causa da provocação, com que me provocaste e fizeste pecar a Israel.
22 e farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías, por causa da provocação com que me provocaste à ira, fazendo Israel pecar.
22 Farei com sua casa como fiz com a casa de Jeroboão, filho de Nabat, e com a casa de Baasa, filho de Aías, porque você provocou a minha ira e fez Israel pecar".
22 Então o profeta chegou ao rei de Israel, e disse: "Fortalece-te e fica atento, e vê o que hás de fazer; pois na virada do ano o filho de Hadade, rei da Síria; virá contra ti."
22 Farei com a tua família o mesmo que fiz com a família de Jeroboão, filho de Nebat, e com a família de Bacha, filho de Aías, porque provocaste a minha ira e levaste Israel a pecar.”
22 Farei com a tua família o mesmo que fiz com a família de Jeroboão, filho de Nebat, e com a família de Bacha, filho de Aías, porque provocaste a minha ira e levaste Israel a pecar.”
22 e farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías, por causa da provocação com que me provocaste e fizeste pecar a Israel.
22 Farei54148804 a tua casa1004 como a casa1004 de Jeroboão,3379 filho1121 de Nebate,5028 e como a casa1004 de Baasa,1201 filho1121 de Aías,281 por causa da provocação3708 com que me irritaste37078689 e fizeste pecar23988686 a Israel.3478
22 E farei a tua casa como a casa de Jeroboão, filho de Nebate, e como a casa de Baasa, filho de Aías; por causa da provocação, com que me provocaste e fizeste pecar a Israel.
22 Farei com a tua família como fiz com as famílias de Jeroboão filho de Nabat e de Baasa filho de Aías, porque provocaste a minha ira e induziste Israel ao pecado.
22 Tornarei a tua casa semelhante à casa de Jeroboão, filho de Nabat, e à de Basa, filho de Aías, porque provocaste a minha ira e fizeste pecar Israel. »
22 Farei54148804 a tua casa1004 como a casa1004 de Jeroboão,3379 filho1121 de Nebate,5028 e como a casa1004 de Baasa,1201 filho1121 de Aías,281 por causa da provocação3708 com que me irritaste37078689 e fizeste pecar23988686 a Israel.3478
22 Farei54148804 a tua casa1004 como a casa1004 de Jeroboão,3379 filho1121 de Nebate,5028 e como a casa1004 de Baasa,1201 filho1121 de Aías,281 por causa da provocação3708 com que me irritaste37078689 e fizeste pecar23988686 a Israel.3478
22 And will make your house like the house of Yarov'am the son of Nevat, and like the house of Ba'sha the son of Achiyahu, for the provocation wherewith you have provoked me to anger, and made Yashar'el to sin.