Ozzuu Bible
Compare 1Ki 21:21Ozzuu Bible - comparison
1Ki 21:21
Found 31 translations
Config
21
Eis que trarei בואH935H8688 o mal רעH7451 sobre ti, arrancarei בערH1197H8765 a tua posteridade אחרH310 e exterminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 de AcabeH256 אַחאָבH256 a todo do sexo masculinoH8366 שָׁתַןH8366H8688H7023 קִירH7023, quer escravoH6113 עָצַרH6113H8803 quer livre עזבH5800H8803, em Israel ישראלH3478.
21
Por isso, Ele lhe afirma: ‘Eis que trarei desgraça sobre ti! Devorarei os teus descendentes e exterminarei da tua família todos aqueles que são capazes de urinar na parede e que vivem em Israel, sejam escravos ou livres.
21
Eis que trarei mal sobre ti, e retirarei a tua posteridade, e cortarei de Acabe aquele que mija contra a parede, e aquele que está escravo e livre em Israel,
21
Ele trará um grande mal sobre ti e não deixará que um só dos teus descendentes masculinos sobreviva!
21
"Eis que trarei mal sobre ti, e arrancarei a tua posteridade, e cortarei fora de Acabe a todo o [macho] que urina contra a parede, tanto o encerrado como o solto, em Israel;
21
‘Here,’ [says ADONAI ,] ‘I am bringing disaster on you! I will sweep you away completely; I will cut off from Ach’av every male, whether a slave or free in Isra’el.
21
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel,
21
Behold, I will bring evil upon thee, and will utterly sweep thee away, and will cut off from Ahab every man child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel:
21
Farei cair o mal sobre ti, varrer-te-ei, exterminarei da família de Acab em Israel todo varão, seja escravo ou livre.
21
farei cair sobre ti a desgraça: varrerei a tua raça, exterminarei os varões da casa de Acab, ligados ou livres em Israel.
21
Therefore the Lord saith these things, Lo! I shall bring in upon thee evil, and I shall cut away thine hinder things, and I shall slay of Ahab a pisser to the wall, and the imprisoned, and the last in Israel; (And so the Lord saith these things, Lo! I shall bring in evil upon thee, and I shall cut away thy posterity, or thy descendants, and I shall kill all who be of Ahab, unto a pisser on the wall, and the imprisoned, and the last in Israel;)
21
Therefore the Lord saith these things, Lo! I shall bring in upon thee evil, and I shall cut away thine hinder things, and I shall slay of Ahab a pisser to the wall, and the imprisoned, and the last in Israel;
21
O Senhor vai trazer grande mal a você, e vai acabar com você. Ele não vai permitir que sobreviva nenhum dos seus descendentes do sexo masculino!
21
Eis que trarei mal sobre ti e destruirei a tua posteridade, e arrancarei de Ahav todo homem, como também o encerrado e o desamparado em Israel.
21
ⓞ Eu trarei ruína sobre ti, expulsarei a tua posteridade e exterminarei de Israel todo homem, escravo ou livre, pertencente a Acabe.
21
Eis que trarei o mal sobre ti; lançarei fora a tua posteridade, e arrancarei de Acabe todo homem, escravo ou livre, em Israel;
21
Eis que trarei mal sobre ti, e arrancarei a tua posteridade, e arrancarei de Acabe a todo o homem, tanto o escravo como o livre em Israel;
21
Eis que trarei mal sobre ti, e arrancarei a tua posteridade, e arrancarei de Acabe a todo o homem, tanto o escravo como o livre em Israel;
21
Eis que trarei o mal sobre ti; lançarei fora a tua posteridade, e arrancarei de Acabe todo homem, escravo ou livre, em Israel;
21
Por isso, farei cair sobre você a desgraça. Vou deixá-lo sem descendência, vou exterminar todo israelita da sua família, escravo ou livre que urina na parede.
21
O rei de Israel saiu e tomou todos os cavalos e os carros, ferindo o inimigo com uma grande matança entre os sírios.
21
Por isso, o SENHOR te manda dizer o seguinte: “Trarei sobre ti a desgraça, exterminarei toda a tua descendência masculina em Israel, sejam escravos ou livres.
21
Por isso, o SENHOR te manda dizer o seguinte: “Trarei sobre ti a desgraça, exterminarei toda a tua descendência masculina em Israel, sejam escravos ou livres.
21
Eis que trarei ⓙ mal sobre ti, e arrancarei a tua posteridade, e arrancarei de Acabe a todo homem, como também o encerrado e o desamparado em Israel;
21
Eis que trarei mal sobre ti, e arrancarei a tua posteridade, e arrancarei de Acabe a todo o homem, tanto o escravo como o livre em Israel;
21
farei cair sobre ti a desgraça: varrerei a tua descendência. Eliminarei da casa de Acab todo macho de qualquer categoria em Israel.
21
Farei cair uma desgraça sobre ti, varrer-te-ei e hei-de exterminar todos os homens da casa de Acab, sejam escravos ou homens livres em Israel.
21
Behold, I will bring evil upon you, and will take away your posterity, and will cut off from Ach'av him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Yashar'el,