Ozzuu Bible
Compare 1Ki 20:1Ozzuu Bible - comparison
1Ki 20:1
Found 31 translations
Config
1
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, rei מלךH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, ajuntou קבץH6908H8804 todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428; havia com ele trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e dois שניםH8147 reis מלךH4428, e cavalos סוסH5483, e carrosH7393 רֶכֶבH7393. SubiuH5927 עָלָהH5927H8799, cercouH6696 צוּרH6696H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e pelejouH3898 לָחַםH3898H8735 contra ela.
1
Ben-Hadade, o rei de Aram, Síria, ajuntou todo o seu exército, e havia com ele trinta e dois reis, cavalos e carros de guerra. Ele subiu, sitiou Samaria e batalhou contra ela.
1
E Ben-Hadade, o rei da Síria, reuniu todo o seu exército; e havia trinta e dois reis com ele, e cavalos, e carruagens; e ele subiu e sitiou Samaria, e guerreou contra ela.
1
O rei Ben-Hadade de Aram mobilizou o exército e, com mais 32 nações aliadas com os seus batalhões de carros de combate e cavalaria, atacou Samaria, a capital israelita.
1
E Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros; e subiu, e cercou a Samaria, e pelejou contra ela.
1
Now Ben-Hadad the king of Aram rallied his whole army; with him were thirty-two kings, besides horses and chariots. Then he marched on Shomron and laid siege to it.
1
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.
1
And Ben-hadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses and chariots: and he went up and besieged Samaria, and fought against it.
1
Ben-Hadad, rei da Síria, mobilizou todo o seu exército. Tinha com ele trinta e dois reis, cavalos e carros. Subiu, pôs o cerco diante de Samaria e atacou-a.[*]
1
Ben-Adad, rei de Aram,[q] mobilizou todo o seu exército -— tinha consigo trinta e dois reis,[r] cavalos e carros -, subiu, assediou Samaria e a atacou.
1
Forsooth Benhadad, king of Syria, gathered together all his host, and two and thirty kings with him, and horses, and chariots; and he went up against Samaria, and fought, and besieged it.
1
Forsooth Benhadad, king of Syria, gathered together all his host, and two and thirty kings with him, and horses, and chariots; and he went up against Samaria, and fought, and besieged it.
1
EN-HADADE,. REI da Síria, reuniu todo o seu exercito, e Juntamente com trinta e dois reis aliados, com seus carros e cavalos, cercaram a cidade de Samaria, capital de Israel.
1
E Ben-Hadad, o rei de Aram, reuniu todas as suas forças, e 32 reis estavam com ele, e cavalos e carros. E subiu e sitiou a região de Shomron, guerreando contra ela.
1
ⓡ B en-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército, e havia com ele trinta e dois reis, cavalos e carros. Ele subiu, cercou Samaria e lutou contra ela.
1
Ora, Bene-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros. Então subiu, cercou a Samária, e pelejou contra ela.
1
E BEN-HADADE, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros; e subiu, e cercou a Samaria, e pelejou contra ela.
1
E BEN-HADADE, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros; e subiu, e cercou a Samaria, e pelejou contra ela.
1
Ora, Bene-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros. Então subiu, cercou a Samária, e pelejou contra ela.
1
Ben-Adad, rei de Aram, reuniu todo o seu exército e, acompanhado de trinta e dois reis vassalos, subiu com cavalos e carros, cercou e atacou Samaria.
1
Nabote, o jezreelita, possuía uma vinha perto da eira de Acabe, rei de Samaria.
1
Ben-Hadad, rei da Síria, reuniu todo o seu exército; e, apoiado por trinta e dois outros reis, com os seus cavalos e carros de combate, marchou sobre Samaria, atacou-a e cercou-a.
1
Ben-Hadad, rei da Síria, reuniu todo o seu exército; e, apoiado por trinta e dois outros reis, com os seus cavalos e carros de combate, marchou sobre Samaria, atacou-a e cercou-a.
1
E Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todas as suas forças; e trinta e dois reis, e cavalos, e carros havia com ele; e subiu, e cercou a Samaria, e pelejou contra ela.
1
E BEN-HADADE, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e havia com ele trinta e dois reis, e cavalos e carros; e subiu, e cercou a Samaria, e pelejou contra ela.
1
Então Ben-Adad, rei de Aram, reuniu todo seu exército e trinta e dois reis consigo, e cavalos e carros, e subiu para lutar contra Samaria, sitiando-a.
1
Ben-Hadad, rei de Aram, reuniu todo o seu exército: tinha consigo trinta e dois reis, cavalos e carros. Subiu e sitiou a Samaria, atacando-a.
1
AND Ben Hadad the king of Aram gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Shomeron, and warred against it.