Ozzuu Bible
Compare 1Ki 19:15Ozzuu Bible - comparison
1Ki 19:15
Found 31 translations
Config
15
Disse-lhe אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068: Vai ילךH3212H8798, volta שובH7725H8798 ao teu caminho דרךְH1870 para o desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 e, em chegando בואH935H8804 lá, ungeH4886 מָשׁחַH4886H8804 a HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371 rei מלךH4428 sobre a SíriaH758 אֲרָםH758.
15
Então o SENHOR Deus lhe orientou: “Vai, retorna por onde vieste para o deserto de Damasco. Quando chegares lá, ungirás a Hazael como rei da Síria.
15
E o Senhor disse a ele: Vai, retorna ao teu caminho para o deserto de Damasco; e quando vieres, unge Hazael para ser rei sobre a Síria.
15
“Volta pelo caminho do deserto para Damasco; quando lá chegares unge Hazael como rei de Aram.
15
E o SENHOR lhe disse: "Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; e, chegando lá, unge a Hazael para ser rei sobre a Síria.
15
ADONAI said to him, “Go back by way of the Dammesek Desert. When you get there, anoint Haza’el to be king over Aram.
15
And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
15
And the LORD said unto him, Go return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria:
15
O Senhor disse-lhe: Retoma o caminho do deserto, na direção de Damasco. Ali chegando, ungirás Hazael como rei da Síria,
15
Iahweh lhe disse: "Vai, retoma teu caminho na direção do deserto de Damasco. Irás ungir Hazael como rei de Aram.
15
And the Lord said to him, Go, and turn again into thy way, by the desert, into Damascus (And the Lord said to him, Go, and return on the way, by the wilderness, to Damascus); and when thou shalt come thither, thou shalt anoint Hazael king upon Syria;
15
And the Lord said to him, Go, and turn again into thy way, by the desert, into Damascus; and when thou shalt come thither, thou shalt anoint Hazael king upon Syria;
15
Então o Senhor disse a ele: "Volte pela estrada do deserto a Damasco, e quando chegar lá, derrame óleo sobre a cabeça de Hazael, para que ele seja rei da Síria.
15
E o Eterno lhe disse: "Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco, e vai ungir a Hazael para ser rei de Aram.
15
ⓛ Então o SENHOR lhe disse: Vai, volta por onde vieste para o deserto de Damasco. Quando chegares lá, ungirás a Hazael rei sobre a Síria.
15
Então o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; quando lá chegares, ungirás a Hazael para ser rei sobre a Síria.
15
E o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; e, chegando lá, unge a Hazael rei sobre a Síria.
15
E o SENHOR lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; e, chegando lá, unge a Hazael rei sobre a Síria.
15
Então o Senhor lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; quando lá chegares, ungirás a Hazael para ser rei sobre a Síria.
15
Javé disse a Elias: "Pegue o caminho de volta, em direção ao deserto de Damasco. Unja Hazael como rei de Aram,
15
Então o Senhor lhe disse: "Vai, retorna; irás para o caminho do deserto de Damasco, e ungirás Hazael para ser rei sobre a Síria.
15
O SENHOR disse então a Elias: «Volta outra vez para trás e dirige-te ao deserto de Damasco. Chegando lá deves consagrar Hazael, como rei da Síria.
15
O SENHOR disse então a Elias: «Volta outra vez para trás e dirige-te ao deserto de Damasco. Chegando lá deves consagrar Hazael, como rei da Síria.
15
E o SENHOR lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco, vem ⓚ e unge a Hazael rei sobre a Síria.
15
E o SENHOR lhe disse: Vai, volta pelo teu caminho para o deserto de Damasco; e, chegando lá, unge a Hazael rei sobre a Síria.
15
O SENHOR disse-lhe: “Vai e volta por teu caminho, rumo ao deserto de Damasco. Chegando lá, ungirás Hazael como rei de Aram.
15
O SENHOR disse-lhe: «Vai e volta pelo caminho do deserto, em direcção a Damasco e, chegando lá, hás-de ungir Hazael como rei da Síria.
15
And Yahuah said unto him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come, anoint Chaza'el to be king over Aram: