Ozzuu Bible
Compare 1Ki 19:1
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 19:1

Found 31 translations

Config
1 AcabeH256 אַחאָבH256 fez saber נגדH5046H8686 a JezabelH348 אִיזֶבֶלH348 tudo quanto Elias אליהH452 havia feito עָשָׂהH6213H8804 e como mataraH2026 הָרַגH2026H8804 todos os profetasH5030 נָבִיאH5030 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
1 Então o rei Acabe contou à sua esposa Jezabel tudo o que realizara Elias e como passara ao fio de espada todos os profetas de Baal.
1 E Acabe contou a Jezabel tudo o que Elias havia feito, e, ao mesmo tempo, como ele havia matado todos os profetas com a espada.
1 Quando Acabe contou à rainha Jezabel o que Elias fizera, que tinha matado todos os profetas de Baal,
1 E Acabe declarou a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como totalmente matara todos os profetas à espada.
1 Ach’av told Izevel everything Eliyahu had done and how he had put all the prophets to the sword.
1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
1 And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
1 Quando Acab contou a Jezabel tudo o que fizera Elias, e como ele passara ao fio da espada todos os profetas de Baal,
1 Acab contou a Jezabel tudo o que fizera Elias e como passara a fio de espada todos os profetas.
1 Forsooth Ahab told to Jezebel all things that Elijah had done, and how he had slain with (the) sword all the prophets of Baal.
1 Forsooth Ahab told to Jezebel all things that Elijah had done, and how he had slain with sword all the prophets of Baal.
1 QUANDO ACABE CONTOU à rainha Jezabel o que Elias havia feito e que ele tinha matado os profetas de Baal,
1 ... E Ahav relatou a Izével tudo quanto Elias havia feito e como matara todos os profetas a fio de espada.
1 Acabe contou a Jezabel tudo quanto Elias havia feito e como matara pela espada todos os profetas.
1 Ora, Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como matara à espada todos os profetas.
1 E ACABE fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como totalmente matara todos os profetas à espada.
1 E ACABE fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como totalmente matara todos os profetas à espada.
1 Ora, Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como matara à espada todos os profetas.
1 Acab contou a Jezabel o que Elias tinha feito e como tinha matado a fio de espada todos os profetas.
1 Acabe disse à sua esposa Jezabel tudo o que Elias havia feito, e como ele tinha matado os profetas a espada.
1 O rei Acab contou a Jezabel, sua mulher, tudo o que Elias tinha feito e como tinha dado a morte a todos os profetas de Baal.
1 O rei Acab contou a Jezabel, sua mulher, tudo o que Elias tinha feito e como tinha dado a morte a todos os profetas de Baal.
1 E Acabe fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito e como totalmente matara todos os profetas à espada.
1 Acabe256 fez saber50468686 a Jezabel348 tudo quanto Elias452 havia feito62138804 e como matara20268804 todos os profetas5030 à espada.2719
1 E ACABE fez saber a Jezabel tudo quanto Elias havia feito, e como totalmente matara todos os profetas à espada.
1 Acabcontou a Jezabel tudo que Elias tinha feito e como tinha passado ao fio da espada todos os profetas † de Baal.
1 Acab contou a Jezabel quanto Elias tinha feito, e como ele passara a fio de espada todos os profetas de Baal.
1 Acabe256 fez saber50468686 a Jezabel348 tudo quanto Elias452 havia feito62138804 e como matara20268804 todos os profetas5030 à espada.2719
1 Acabe256 fez saber50468686 a Jezabel348 tudo quanto Elias452 havia feito62138804 e como matara20268804 todos os profetas5030 à espada.2719
1 AND Ach'av told Iyzebel את all that Eliyahu had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.