Ozzuu Bible
Compare 1Ki 15:19
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 15:19

Found 31 translations

Config
19 Haja aliança בריתH1285 entre mim e ti, como houve entre meu pai אבH1 e teu pai אבH1. Eis que te mando שלחH7971H8804 um presenteH7810 שַׁחַדH7810, prata כסףH3701 e ouro זהבH2091; vai ילךH3212H8798 e anulaH6565 פָּרַרH6565H8685 a tua aliança בריתH1285 com BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, para que se retireH5927 עָלָהH5927H8799 de mim.
19 “Haja aliança entre mim e ti, entre meu pai e teu pai! Envio-te um presente de prata e ouro. Vai e rompe tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que se retire do meu território!”
19 Há um pacto entre mim e ti, e entre o meu pai e o teu pai; eis que tenho enviado a ti um presente de prata e ouro; vem e quebra o teu pacto com Baasa, rei de Israel, para que eles possam partir de mim.
19 “Vamos renovar a aliança que existia entre o teu pai e o meu. Mando-te prata e ouro para te convencer a quebrares a aliança com Bacha, rei de Israel, para que me deixe tranquilo.”
19 Haja aliança entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai; eis que te envio um presente, prata e ouro; vai, e anula a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire de sobre mim.
19 “There is a covenant between me and you, which existed already between my father and your father. Here, I am sending you a present of silver and gold; go, and break your covenant with Ba‘sha king of Isra’el, so that he will leave me alone.”
19 There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
19 There is a league between me and thee, between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
19 Façamos aliança, assim como foram aliados o teu pai e o meu. Mando-te um presente de prata e ouro, e peço-te que rompas tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele cesse de me importunar.
19 "Haja aliança entre mim e ti, entre meu pai e teu pai! Envio-te um presente de prata e ouro. Vai e rompe tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que se retire de mim!"
19 A bond of peace is betwixt me and thee, and betwixt my father and thy father, and therefore I sent to thee gifts, gold, and silver; and I ask, that thou come, and make void the bond of peace, that thou hast with Baasha, king of Israel, and that he go away from me. (There is a covenant between me and thee, and between my father and thy father, and so I sent gifts of gold and silver to thee; and I ask that thou come, and dissolve the covenant, that thou hast with Baasha, the king of Israel, so that then he shall go away from me.)
19 A bond of peace is betwixt me and thee, and betwixt my father and thy father, and therefore I sent to thee gifts, gold, and silver; and I ask, that thou come, and make void the bond of peace, that thou hast with Baasha, king of Israel, and that he go away from me.
19 "Sejamos aliados, assim como nossos pais foram aliados. Estou lhe mandando um presente de ouro e de prata. Agora desmanche o seu acordo de amizade com Baasa, rei de Israel, de maneira que ele se retire de mim. "
19 'Haja uma aliança entre mim e ti, como havia entre o meu pai e o teu pai. Eis que te mando um presente de prata e ouro; vai e rompe a tua aliança com Bashá, o rei de Israel, para que se retire de sobre mim.'
19 Façamos uma aliança, como houve entre meu pai e teu pai. Eu te mando um presente de prata e de ouro. Vai e anula tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se afaste de mim.
19 Haja aliança entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai. Eis que aqui te mando um presente de prata e de ouro; vai, e anula a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire de mim.
19 Haja acordo entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai; eis que te mando um presente, prata e ouro; vai, e anula o teu acordo com Baasa, rei de Israel, para que se retire de sobre mim.
19 Haja acordo entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai; eis que te mando um presente, prata e ouro; vai, e anula o teu acordo com Baasa, rei de Israel, para que se retire de sobre mim.
19 Haja aliança entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai. Eis que aqui te mando um presente de prata e de ouro; vai, e anula a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire de mim.
19 "Vamos fazer um tratado de paz, como fizeram o seu pai e o meu. Estou lhe mandando um presente de prata e ouro. Rompa sua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire do meu território".
19 "Estabeleçamos uma aliança entre mim e ti, e entre meu pai e teu pai. Eis que enviei-te ouro e prata como presentes: anula a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que ele se afaste de mim.
19 «Façamos uma aliança, como fizeram os nossos pais. Envio-te estes presentes de prata e ouro e rogo-te que rompas a tua aliança com Bacha, rei de Israel, e o ataques para que ele retire as suas tropas do meu território.»
19 «Façamos uma aliança, como fizeram os nossos pais. Envio-te estes presentes de prata e ouro e rogo-te que rompas a tua aliança com Bacha, rei de Israel, e o ataques para que ele retire as suas tropas do meu território.»
19 Aliança entre mim e ti, entre meu pai e teu pai; vês aqui que te mando um presente, prata e ouro; vai e anula a tua aliança com Baasa, rei de Israel, para que se retire de sobre mim.
19 Haja aliança1285 entre mim e ti, como houve entre meu pai1 e teu pai.1 Eis que te mando79718804 um presente,7810 prata3701 e ouro;2091 vai32128798 e anula65658685 a tua aliança1285 com Baasa,1201 rei4428 de Israel,3478 para que se retire59278799 de mim.
19 Haja acordo entre mim e ti, como houve entre meu pai e teu pai; eis que te mando um presente, prata e ouro; vai, e anula o teu acordo com Baasa, rei de Israel, para que se retire de sobre mim.
19 “Há uma aliança entre mim e ti e entre meu pai e teu pai. Vê que te enviei presentes, prata e ouro, e te peço que quebres a aliança que tens com Baasa, rei de Israel, para que ele se retire de minhas terras”.
19 «Há uma aliança entre mim e ti; entre o meu pai e o teu pai. Envio-te estes presentes de prata e de ouro; peço-te que rompas a tua aliança com Basa, rei de Israel, para que ele se afaste de mim. »
19 Haja aliança1285 entre mim e ti, como houve entre meu pai1 e teu pai.1 Eis que te mando79718804 um presente,7810 prata3701 e ouro;2091 vai32128798 e anula65658685 a tua aliança1285 com Baasa,1201 rei4428 de Israel,3478 para que se retire59278799 de mim.
19 Haja aliança1285 entre mim e ti, como houve entre meu pai1 e teu pai.1 Eis que te mando79718804 um presente,7810 prata3701 e ouro;2091 vai32128798 e anula65658685 a tua aliança1285 com Baasa,1201 rei4428 de Israel,3478 para que se retire59278799 de mim.
19 There is a league between me and you, and between my father and your father: behold, I have sent unto you a present of silver and gold; come and break your league with Ba'sha king of Yashar'el, that he may depart from me.