Ozzuu Bible
Compare 1Ki 13:7Ozzuu Bible - comparison
1Ki 13:7
Found 31 translations
Config
7
E o rei convidou o homem de Deus: “Vem comigo à minha casa para te alimentares e refazeres tuas forças e te recompensarei!”
7
E o rei disse ao homem de Deus: Vem para casa comigo, e refresca-te, e eu te darei uma recompensa.
7
O rei disse ao homem de Deus: “Vem comigo descansar e comer alguma coisa. Quero recompensar-te.”
7
E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo para casa, e conforta-te; e dar-te-ei uma recompensa.
7
The king then said to the man of God, “Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
7
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
7
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
7
O rei disse ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa para restaurar as tuas forças, e dar-te-ei um presente.
7
O rei disse ao homem de Deus: "Vem comigo à minha casa para refazeres tuas forças e te darei um presente."
7
And the king spake to the man of God, (and said,) Come thou home with me, that thou eat, and I shall give gifts to thee.
7
And the king spake to the man of God, Come thou home with me, that thou eat, and I shall give gifts to thee.
7
E o rei disse ao profeta: "Venha ao palácio comigo, descanse um pouco e tome algum alimento; eu lhe darei uma recompensa porque você curou o meu braço. "
7
E o rei disse ao homem de Deus: 'Vem comigo à minha casa para comer e dar-te-ei um presente.'
7
ⓥ E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à minha casa para uma refeição[50] . Eu te recompensarei.
7
Disse então o rei ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa, e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa.
7
E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo para casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente.
7
E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo para casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente.
7
Disse então o rei ao homem de Deus: Vem comigo a minha casa, e conforta-te, e dar-te-ei uma recompensa.
7
O rei disse então ao homem de Deus: "Venha comigo até o meu palácio e se alimente. Eu lhe darei um presente".
7
E o rei disse ao homem de Deus: "Entra comigo na casa, e janta; e dar-te-ei um presente."
7
Então o rei disse ao profeta: «Vem comigo a minha casa, para comeres alguma coisa e para eu te dar um presente.»
7
Então o rei disse ao profeta: «Vem comigo a minha casa, para comeres alguma coisa e para eu te dar um presente.»
7
E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo à minha casa e conforta-te; ⓔ e dar-te-ei um presente.
7
E o rei disse ao homem de Deus: Vem comigo para casa, e conforta-te; e dar-te-ei um presente.
7
O rei falou então ao homem de Deus: “Vem comigo à minha casa para te alimentares, e eu te darei um presente”.
7
Então o rei falou ao homem de Deus: «Vem comigo a minha casa para te restabeleceres e dar-te-ei um presente. »
7
And the king said unto the man of Elohiym, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.