Ozzuu Bible
Compare 1Ki 13:5Ozzuu Bible - comparison
1Ki 13:5
Found 31 translations
Config
5
Em seguida, o altar se partiu, e toda a cinza se derramou do altar, exatamente de acordo com o sinal que o homem de Deus havia profetizado por ordem do SENHOR.
5
O altar também foi rasgado, e as cinzas derramadas do altar, segundo o sinal que o homem de Deus tinha dado pela palavra do Senhor.
5
Ao mesmo tempo, apareceu uma larga fenda no altar e as cinzas derramaram-se, tal como o homem de Deus tinha dito que haveria de acontecer. Esta foi a prova de que o SENHOR falara pela boca do profeta.
5
E o altar se fendeu, e as cinzas se derramaram do altar, segundo o sinal que o homem de Deus apontara por palavra do SENHOR.
5
Also the altar was split apart, and the ashes scattered from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of ADONAI .
5
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
5
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of God had given by the word of the LORD.
5
O altar fendeu-se e espalhou-se a cinza que estava sobre ele, assim como o dissera o homem de Deus da parte do Senhor.
5
o altar se fendeu e as cinzas do altar se espalharam, conforme o sinal que dera o homem de Deus, por ordem de Iahweh.
5
Also the altar was cut, and the ash was shed out of the altar, by the sign which the man of God before-said, in the word of the Lord. (And the altar was split open, and the ashes were poured out of the altar, by the sign which the man of God had foretold, by the word of the Lord.)
5
Also the altar was cut, and the ash was shed out of the altar, by the sign which the man of God before-said, in the word of the Lord.
5
No mesmo momento apareceu uma grande rachadura no altar, e as cinzas se espalharam, exatamente como o profeta disse que ia acontecer. Porque esta era a prova de que o profeta estava falando em nome de Deus.
5
E o altar se fendeu e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus apontara pela palavra do Eterno.
5
Então, o altar se partiu, e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus havia anunciado por ordem do SENHOR.
5
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus, por ordem do Senhor, havia dado.
5
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, segundo o sinal que o homem de Deus apontara por ordem do Senhor.
5
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, segundo o sinal que o homem de Deus apontara por ordem do SENHOR.
5
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, conforme o sinal que o homem de Deus, por ordem do Senhor, havia dado.
5
O altar rachou e a cinza do altar se espalhou, conforme o sinal que o homem de Deus tinha dado por ordem de Javé.
5
E o altar se fendeu, e a gordura derramou-se do altar, conforme o sinal que o homem de Deus lhe entregara, pela palavra do Senhor.
5
Naquele momento, o altar fendeu-se e as cinzas espalharam-se pelo chão, conforme anunciara o profeta da parte do SENHOR.
5
Naquele momento, o altar fendeu-se e as cinzas espalharam-se pelo chão, conforme anunciara o profeta da parte do SENHOR.
5
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, segundo o sinal que o homem de Deus apontara pela palavra do SENHOR.
5
E o altar se fendeu, e a cinza se derramou do altar, segundo o sinal que o homem de Deus apontara por ordem do SENHOR.
5
O altar se partiu e as cinzas do altar se espalharam, conforme o sinal que o homem de Deus tinha dado em nome do SENHOR.
5
O altar abriu fendas e a cinza que estava sobre ele espalhou-se, conforme o sinal que o homem de Deus tinha dado, por ordem do SENHOR.
5
The altar also was rent, and the ashes poured out from the altar, according to the sign which the man of Elohiym had given by the Word of Yahuah.