Ozzuu Bible
Compare 1Ki 13:2
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 13:2

Found 31 translations

Config
2 Clamou קראH7121H8799 o profeta contra o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, por ordem דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, e disse אמרH559H8799: AltarH4196 מִזְבֵּחַH4196, altarH4196 מִזְבֵּחַH4196! Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Eis que um filho בןH1121 nascerá ילדH3205H8737 à casa ביתH1004 de Davi דודH1732, cujo nome שםH8034 será JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, o qual sacrificará זבחH2076H8804 sobre ti os sacerdotes כֹּהֵןH3548 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que queimamH6999 קָטַרH6999H8688 sobre ti incenso, e ossosH6106 עֶצֶםH6106 humanos אדםH120 se queimarãoH8313 שָׂרַףH8313H8799 sobre ti.
2 e, por determinação de Yahweh, gritou contra o altar esta condenação: “Altar, altar! Assim fala Yahweh, o SENHOR: Eis que na casa de Davi nascerá um filho chamado Josias, que imolará sobre ti os sacerdotes dos altares idólatras que, hoje queimam incenso aqui, e ossadas humanas serão queimadas sobre ti mesmo!”
2 E ele gritou contra o altar na palavra do Senhor, e disse: Ó altar, altar, assim diz o Senhor: Eis que uma criança nascerá à casa de Davi, de nome Josias; e sobre ti ele oferecerá os sacerdotes dos lugares altos que queimam incenso sobre ti, e os ossos dos homens serão queimados sobre ti.
2 Dirigiu-se para este e, à ordem do SENHOR, clamou em alta voz: “Ó altar, o SENHOR manda dizer que uma criança chamada Josias nascerá da linhagem de David, o qual há de sacrificar sobre ti os sacerdotes dos santuários pagãos que aqui vêm queimar incenso! Ossos de seres humanos serão queimados sobre ti!”
2 E ele [o profeta] clamou contra o altar em palavra do SENHOR, e disse: Altar, altar! Assim diz o SENHOR: "Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos lugares altos de idolatria que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti."
2 And by the word from ADONAI he cried out against the altar: “Altar, altar, here is what ADONAI says: ‘A son will be born to the house of David; his name will be Yoshiyahu; and on you he will sacrifice the cohanim of the high places who burn incense on you! They will burn human bones on you!’”
2 And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
2 And he cried against the altar by the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD: Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall they burn upon thee.
2 este se pôs a clamar contra o altar da parte do Senhor, nestes termos: Altar! Altar! Eis o que diz o Senhor: Na casa de Davi nascerá um filho que se chamará Josias; ele imolará sobre ti os sacerdotes dos lugares altos, que agora queimam ofertas sobre ti, e queimar-se-ão sobre ti ossos humanos.
2 e, por ordem de Iahweh, gritou contra o altar este brado: "Altar, altar! assim fala Iahweh: Eis que na casa de Davi nascerá um filho chamado Josias, que imolará sobre ti os sacerdotes dos lugares altos que sobre ti oferecerem sacrifícios, e ele queimará sobre ti ossadas humanas."[z]
2 And he cried out against the altar, by the word of the Lord, and said, Altar! altar! the Lord saith these things, Lo! a son, Josiah by name, shall be born to the house of David; and he shall offer upon thee the priests of (the) high things, the which burn now incense in thee, and he shall burn the bones of men upon thee (and he shall offer upon thee the priests of the hill shrines, who now burn incense upon thee, and he shall burn men’s bones upon thee).
2 And he cried out against the altar, by the word of the Lord, and said, Altar! altar! the Lord saith these things, Lo! a son, Josiah by name, shall be born to the house of David; and he shall offer upon thee the priests of high things, the which burn now incense in thee, and he shall burn the bones of men upon thee.
2 Então, por ordem do Senhor, o profeta gritou: "Ó altar, o Senhor diz que um menino chamado Josias nascerá na família de Davi, e ele sacrificará sobre você os sacerdotes das capelinhas que estão nas montanhas, e que vieram aqui para queimar incenso; e ossos de homens serão queimados sobre você".
2 E clamou contra o altar com a palavra do Eterno, e disse: "Altar, altar! Assim disse o Eterno: Eis que um filho nascerá à Casa de David e seu nome será Ioshiáhu [Josias]; ele sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altares que queimam sobre ti incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti!"
2 O homem clamou contra o altar, por ordem do SENHOR: Altar, altar! Assim diz o SENHOR: Um filho nascerá à dinastia de Davi, cujo nome será Josias; ele sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
2 E o homem clamou contra o altar, por ordem do Senhor, dizendo: Altar, altar! assim diz o Senhor: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias; e qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
2 E ele clamou contra o altar por ordem do Senhor, e disse: Altar, altar! Assim diz o Senhor: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
2 E ele clamou contra o altar por ordem do SENHOR, e disse: Altar, altar! Assim diz o SENHOR: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
2 E o homem clamou contra o altar, por ordem do Senhor, dizendo: Altar, altar! assim diz o Senhor: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias; e qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
2 Ele gritou contra o altar esta ordem de Javé: "Altar, altar! Assim diz Javé: Um filho vai nascer na casa de Davi, e se chamará Josias. Ele vai oferecer em sacrifício, sobre você, os sacerdotes dos lugares altos que queimam incenso sobre você. Ossos humanos serão queimados sobre você! "
2 Clamou ele contra o altar, por ordem do Senhor, e disse: "Ó altar, altar, assim diz o Senhor: Eis que um filho nascerá para a casa de Davi, cujo nome será Josias; ele oferecerá sobre ti os sacerdotes dos lugares altos, fará sacrifício deles sobre ti, e queimará ossos de homens sobre ti."
2 O profeta pôs-se a clamar contra aquele altar, em nome do SENHOR, e disse: «Altar, altar! Ouve esta mensagem do SENHOR! Nascerá um filho na família de David, que se chamará Josias, o qual há de degolar sobre ti os sacerdotes dos santuários pagãos que sobre ti queimam incenso. Sobre ti serão queimados então ossos humanos!»
2 O profeta pôs-se a clamar contra aquele altar, em nome do SENHOR, e disse: «Altar, altar! Ouve esta mensagem do SENHOR! Nascerá um filho na família de David, que se chamará Josias, o qual há de degolar sobre ti os sacerdotes dos santuários pagãos que sobre ti queimam incenso. Sobre ti serão queimados então ossos humanos!»
2 E clamou contra o altar com a palavra do SENHOR e disse: Altar, altar! Assim diz o SENHOR: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que queimam sobre ti incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti. [1]
2 Clamou71218799 o profeta contra o altar,4196 por ordem1697 do SENHOR,3068 e disse:5598799 Altar,4196 altar!4196 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que um filho1121 nascerá32058737 à casa1004 de Davi,1732 cujo nome8034 será Josias,2977 o qual sacrificará20768804 sobre ti os sacerdotes3548 dos altos1116 que queimam69998688 sobre ti incenso, e ossos6106 humanos120 se queimarão83138799 sobre ti.
2 E ele clamou contra o altar por ordem do SENHOR, e disse: Altar, altar! Assim diz o SENHOR: Eis que um filho nascerá à casa de Davi, cujo nome será Josias, o qual sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimam incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti.
2 O homem gritou em direção ao altar por ordem do SENHOR: “Altar, altar! Assim diz o SENHOR: Na casa de Davi nascerá um filho, cujo nome será Josias, e sobre ti sacrificará os sacerdotes dos lugares altos, que agora sobre ti oferecem sacrifícios. Ossos humanos serão queimados sobre ti”.
2 Pôs-se a clamar contra o altar, segundo a palavra do SENHOR, dizendo: «Altar! Altar! Assim fala o SENHOR. Um filho vai nascer à casa de David que se há-de chamar Josias; e ele degolará sobre ti os sacerdotes dos lugares altos que agora queimam sobre ti o incenso; sobre ti serão queimados ossos humanos. »
2 Clamou71218799 o profeta contra o altar,4196 por ordem1697 do SENHOR,3068 e disse:5598799 Altar,4196 altar!4196 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que um filho1121 nascerá32058737 à casa1004 de Davi,1732 cujo nome8034 será Josias,2977 o qual sacrificará20768804 sobre ti os sacerdotes3548 dos altos1116 que queimam69998688 sobre ti incenso, e ossos6106 humanos120 se queimarão83138799 sobre ti.
2 Clamou71218799 o profeta contra o altar,4196 por ordem1697 do SENHOR,3068 e disse:5598799 Altar,4196 altar!4196 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Eis que um filho1121 nascerá32058737 à casa1004 de Davi,1732 cujo nome8034 será Josias,2977 o qual sacrificará20768804 sobre ti os sacerdotes3548 dos altos1116 que queimam69998688 sobre ti incenso, e ossos6106 humanos120 se queimarão83138799 sobre ti.
2 And he cried against the altar in the Word of Yahuah, and said, O altar, altar, thus says Yahuah; Behold, a child shall be born unto the house of David, Yo'shiyahu by name; and upon you shall he offer the priests of the high places that burn incense upon you, and men's bones shall be burnt upon you.