Ozzuu Bible
Compare 1Ki 13:18Ozzuu Bible - comparison
1Ki 13:18
Found 31 translations
Config
18
Tornou-lhe אמרH559H8799 ele: Também eu sou profetaH5030 נָבִיאH5030 como tu, e um mensageiro מלאךH4397 me falou דברH1696H8765 por ordem דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800: Faze-o voltar שובH7725H8685 contigo a tua casa ביתH1004, para que comaH398 אָכַלH398H8799 pão לחםH3899 e bebaH8354 שָׁתָהH8354H8799 água מיםH4325. (Porém mentiu-lhe.)H3584 כָּחַשׁH3584H8765
18
Contudo, o homem idoso lhe respondeu: “Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do SENHOR: Faze-o voltar comigo à tua casa, para que coma pão e beba água. Todavia o velho profeta não estava dizendo a verdade.
18
Ele lhe disse: Eu também sou um profeta como tu o és; e um anjo falou comigo pela palavra do Senhor, dizendo: Traze-o de volta contigo para dentro da tua casa, para que ele possa comer pão e beber água. Ele, porém, mentiu-lhe.
18
Contudo, o ancião insistiu: “Eu também sou profeta como tu e um anjo deu-me uma mensagem da parte do SENHOR. Devo levar-te para minha casa e dar-te de comer e beber.” No entanto, o velho profeta estava a mentir.
18
E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por palavra do SENHOR, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
18
The other said to him, “I too am a prophet, just like you; and an angel spoke to me by the word of ADONAI and said, ‘Bring him back with you to your house, so that he can eat food and drink water.’” But he was lying to him.
18
He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
18
And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.
18
Mas eu sou também profeta como tu, insistiu o outro. Ora, um anjo me falou da parte do Senhor: Leva-o contigo à tua casa e dá-lhe de comer. Era mentira.
18
Então o outro lhe disse: "Eu também sou profeta como tu e um anjo me disse, por ordem de Iahweh: Leva-o contigo à tua casa, para ele comer e beber"; mas era mentira.[e]
18
And he said to him, And I am a prophet like thee; and an angel spake to me by the word of the Lord, and said, Lead again him into thine house, that he eat bread, and drink water (Bring him back to thy house, so that he can eat some food, and drink some water). (But) He deceived the man of God,
18
And he said to him, And I am a prophet like thee; and an angel spake to me by the word of the Lord, and said, Lead again him into thine house, that he eat bread, and drink water. He deceived the man of God,
18
Porém o velho disse: "Eu também sou profeta como você; e um anjo me deu uma mensagem da parte do Senhor. Vou levar você para minha casa, e dar-lhe comida e água. " Mas era mentira do velho.
18
E ele lhe disse: 'Eu também sou um profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do Eterno, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água' – porém ele estava mentindo para ele.
18
Mas o outro lhe respondeu: Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do SENHOR: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. Mas o velho profeta estava mentindo.
18
Respondeu-lhe o outro: Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. Mas mentia-lhe.
18
E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
18
E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do SENHOR, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
18
Respondeu-lhe o outro: Eu também sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do Senhor, dizendo: Faze-o voltar contigo a tua casa, para que coma pão e beba água. Mas mentia-lhe.
18
O profeta disse ao homem de Deus: "Eu também sou profeta como você, e um anjo me trouxe uma palavra de Javé, dizendo: "Faça com que ele vá até a sua casa para comer e beber" ". No entanto, ele estava mentindo.
18
Porém ele disse-lhe: "Também eu sou profeta como tu és; e um anjo me falou pela palavra do Senhor, dizendo: "Faze-o voltar contigo a tua casa, e que ele coma pão e beba água." Mas mentia para ele.
18
Então o velho profeta de Betel insistiu: «Também eu sou profeta, como tu, e um anjo da parte do SENHOR ordenou-me que te levasse a minha casa e te desse de comer e de beber.» Mas era mentira.
18
Então o velho profeta de Betel insistiu: «Também eu sou profeta, como tu, e um anjo da parte do SENHOR ordenou-me que te levasse a minha casa e te desse de comer e de beber.» Mas era mentira.
18
E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou pela palavra do SENHOR, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
18
E ele lhe disse: Também eu sou profeta como tu, e um anjo me falou por ordem do SENHOR, dizendo: Faze-o voltar contigo à tua casa, para que coma pão e beba água (porém mentiu-lhe).
18
e levou-o consigo. Na casa, o homem comeu pão e bebeu água.
18
Disse-lhe então: «Também eu sou profeta como tu, e um anjo disse-me: Palavra do SENHOR: 'Fá-lo voltar contigo para tua casa e fá-lo comer pão e beber água. '» Ele mentia-lhe!
18
He said unto him, I am a prophet also as you are; and an angel spoke unto me by the Word of Yahuah, saying, Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him.