Ozzuu Bible
Compare 1Ki 13:17
Ozzuu Bible - comparison
1Ki 13:17

Found 31 translations

Config
17 Porque me foi dito דברH1697 pela palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068: Ali, não comerásH398 אָכַלH398H8799 pão לחםH3899, nem beberásH8354 שָׁתָהH8354H8799 água מיםH4325, nem voltarás שובH7725H8799 ילךH3212H8800 pelo caminho דרךְH1870 por que foste הלךְH1980H8804.
17 porque assim me foi ordenado pela Palavra de Yahweh: ‘Ali não comas pão, nem bebas água, tampouco retornes pelo caminho por onde vieste!’
17 porque foi-me dito pela palavra do Senhor: Tu não comerás pão, nem beberás água ali, tampouco retornareis pelo caminho que vieste.
17 Foram as ordens estritas que o SENHOR me deu; mandou-me também que não regressasse pelo mesmo caminho.”
17 Porque uma palavra veio a mim pela palavra do SENHOR: "Ali não comerás pão, nem beberás água; nem tornarás a ir pelo caminho por onde vieste."
17 because it was said to me by the word of ADONAI, ‘You are not to eat food or drink water there, and you are not to go back by the way you came.’”
17 For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
17 for it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
17 porque recebi do Senhor a ordem de não comer pão, nem beber água, nem tampouco voltar pelo mesmo caminho por onde vim.
17 pois recebi de Iahweh esta ordem: Lá não comerás nem beberás nada e não voltarás pelo mesmo caminho por onde fores."
17 for the Lord spake to me in the word of the Lord (for the Lord spoke to me by the word of the Lord), and said, Thou shalt not eat bread, and thou shalt not drink water there, neither thou shalt turn again by the way by which thou wentest thither.
17 for the Lord spake to me in the word of the Lord, and said, Thou shalt not eat bread, and thou shalt not drink water there, neither thou shalt turn again by the way by which thou wentest thither.
17 O Senhor me fez um aviso muito sério a esse respeito; e também Ele me disse para não voltar pelo mesmo caminho por onde eu vim. "
17 Porque me foi mandado pela palavra do Eterno: "Ali não comas pão, nem bebas água, nem tornes a ir pelo caminho que foste".'
17 porque me foi mandado pela palavra de SENHOR: Ali não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho por onde vieste.
17 porque me foi mandado pela palavra de Senhor: Ali não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho por onde vieste.
17 Porque me foi mandado pela palavra do Senhor: Ali não comerás pão, nem beberás água; nem voltarás pelo caminho por onde vieste.
17 Porque me foi mandado pela palavra do SENHOR: Ali não comerás pão, nem beberás água; nem voltarás pelo caminho por onde vieste.
17 porque me foi mandado pela palavra de Senhor: Ali não comas pão, nem bebas água, nem voltes pelo caminho por onde vieste.
17 porque a palavra de Javé me ordenou que eu não coma nem beba nada aqui, e que eu não retorne pelo mesmo caminho pelo qual vim".
17 Pois assim o Senhor me ordenou com sua palavra, dizendo: "Não coma lá pão, nem beba água; e não volta de lá pelo caminho por onde vieste."
17 porque o SENHOR ordenou-me claramente: “Não comas, nem bebas aqui, nem regresses pelo mesmo caminho por onde foste.”»
17 porque o SENHOR ordenou-me claramente: “Não comas, nem bebas aqui, nem regresses pelo mesmo caminho por onde foste.”»
17 Porque me foi mandado pela palavra do SENHOR: Ali, nem comerás pão, nem beberás água, nem tornarás a ir pelo caminho por que foste.
17 Porque me foi dito1697 pela palavra1697 do SENHOR:3068 Ali, não comerás3988799 pão,3899 nem beberás83548799 água,4325 nem voltarás7725879932128800 pelo caminho1870 por que foste.19808804
17 Porque me foi mandado pela palavra do SENHOR: Ali não comerás pão, nem beberás água; nem voltarás pelo caminho por onde vieste.
17 Ele retrucou: “Eu sou um profeta semelhante a ti. Um anjo do SENHOR falou-me, dizendo: ‘Leva-o contigo à tua casa, e que ele coma pão e beba água’”. Enganou-o
17 É que o SENHOR dirigiu-me a palavra para que não comesse pão aqui nem bebesse água, nem voltasse pelo mesmo caminho por onde vim para aqui. »
17 Porque me foi dito1697 pela palavra1697 do SENHOR:3068 Ali, não comerás3988799 pão,3899 nem beberás83548799 água,4325 nem voltarás7725879932128800 pelo caminho1870 por que foste.19808804
17 Porque me foi dito1697 pela palavra1697 do SENHOR:3068 Ali, não comerás3988799 pão,3899 nem beberás83548799 água,4325 nem voltarás7725879932128800 pelo caminho1870 por que foste.19808804
17 For it was said to me by the Word of Yahuah, You shall eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that you came.