Ozzuu Bible
Compare 1Jo 5:4Ozzuu Bible - comparison
1Jo 5:4
Found 31 translations
Config
4
Todo aquele que é nascido de Deus vence o mundo; e este é o triunfo que vence o mundo: a nossa fé!
4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé. 1Jo 5:4
O apóstolo não está afirmando que a vida cristã é simples de entender e fácil de viver, mas que todo aquele que é nascido de novo recebe, com o Espírito Santo, a capacidade de olhar para os desafios e as provas com a mente de Cristo (1Jo 4.7; 2.15). Em contraste com as obrigações do legalismo judaico (Mt 23.4), os mandamentos de Jesus Cristo são leves e suaves, pois visam proporcionar refrigério, descanso e segurança para nossas almas (Mt 11.30; Jo 14.5; Rm 12.2).
O apóstolo não está afirmando que a vida cristã é simples de entender e fácil de viver, mas que todo aquele que é nascido de novo recebe, com o Espírito Santo, a capacidade de olhar para os desafios e as provas com a mente de Cristo (1Jo 4.7; 2.15). Em contraste com as obrigações do legalismo judaico (Mt 23.4), os mandamentos de Jesus Cristo são leves e suaves, pois visam proporcionar refrigério, descanso e segurança para nossas almas (Mt 11.30; Jo 14.5; Rm 12.2).
4
Porque todo o filho de Deus vence neste mundo. É pela fé que ele tem essa vitória.
4
Porque todo aquele [já] tendo sido nascido proveniente- de- dentro- de Deus vence o mundo. E esta é a vitória, aquela havendo vencido o mundo: a nossa fé.
4
because everything which has God as its Father overcomes the world. And this is what victoriously overcomes the world: our trust.
4
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
4
For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.
4
porque todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4
pois todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
4
For all thing that is born of God, overcometh the world; and this is the victory that overcometh the world, our faith.
4
For all thing that is born of God, overcometh the world; and this is the victory that overcometh the world, our faith.
4
Pois todo filho de Deus pode obedecer-Lhe, derrotando o pecado e os prazeres pecaminosos pela confiança no auxílio de Cristo.
4
ⓔ Pois todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4
porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
4
porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4
pois todo o que nasceu de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
4
porque todo aquele que nasceu de Deus venceu o mundo. E esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
4
porque todo o que é nascido de Elohim vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
4
porque todo o que nasce de Deus vence o mundo. E a vitória sobre o mundo é a nossa fé.
4
porque todo o que nasce de Deus vence o mundo. E a vitória sobre o mundo é a nossa fé.
4
Porque todo o que é ⓓ nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé. [3]
4
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo, a nossa fé.
4
pois todo o que foi gerado de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé.
4
porque todo aquele que nasceu de Deus vence o mundo. E este é o poder vitorioso que venceu o mundo: a nossa fé.
4
For whatsoever is born of Elohiym overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith.